<の韓国語例文>
・ | 2살 위의 언니와 3살 아래의 여동생이 있어요. |
2つ上の姉と3つ下の妹がいます。 | |
・ | 모레는 언니가 방문한다고 한다. |
明後日、姉が訪ねてくるそうです。 | |
・ | 언니 같은 따뜻한 정을 느끼게 한다. |
姉のように温かい情を感じさせる。 | |
・ | 여동생은 언니가 주목받는 것을 보고 질투했다. |
妹は姉が注目を集めるのを見て嫉妬した。 | |
・ | 울 언니 어떻게 알아요? |
うちのお姉ちゃんの事どうして知ってますか? | |
・ | 언니가 형부가 바람을 폈다고 오해를 했다. |
姉がお義兄さんが浮気をしたと誤解した。 | |
・ | 형부와 언니는 오년째 주말부부로 살고 있다. |
姉の夫と姉は、5年目の週末夫婦として過ごしている。 | |
・ | 엄마와 언니는 날씬합니다. |
母と姉はすらりとしています。 | |
・ | 저는 뚱뚱한데 엄마랑 언니는 날씬해요. |
私は太ってますが、 母と姉はすらりとしています。 | |
・ | 각별했던 친언니가 뉴질랜드로 이민갔다. |
仲の良かった実の姉がニュージーランドに移民した。 | |
・ | 언니 결혼식 때 입었던 드레스 |
お姉さんの結婚式に一度だけ着たドレス | |
・ | 언니와 내가 스웨터를 반반씩 짰어요. |
お姉ちゃんと私がセーターを半分ずつ編みました。 | |
・ | 언니는 눈이 높아서 눈에 드는 남자가 없대요. |
お姉ちゃんはお目が高くて気にいった男性がいないんだって。 | |
・ | 언니는 영화관에 가고 싶어 해요. |
お姉ちゃんは映画館に行きたがっています。 | |
・ | 여동생의 미모는 언니에 버금간다. |
妹の美しさは姉に劣らない。 | |
・ | 제가 놀러 갈 때마다 우리 언니는 맛있는 걸 만들어 줘요. |
私が遊びに行くたびに私の姉は美味しいものを作ってくれます。 | |
・ | 우리 언니는 결혼한 뒤 회사를 그만두고 전업주부가 되었다. |
私たちの姉は結婚したあと、会社をやめて専業主婦になった。 | |
・ | 언니, 나 언니 옷 좀 입어도 될까? 내일 소개팅이 있어서... |
姉さん、私姉さんの服、ちょっと着てもいいかな?明日合コンがあって。 | |
・ | 저에게는 3살 위의 언니와 2살 아래의 남동생이 있어요. |
私には3つ上の姉と2つ下の弟がいます。 | |
・ | 부모님이랑, 언니가 하나 있어요. |
両親と、姉が一人います。 | |
・ | 언니가 첫아이를 낳아 나에게도 조카가 생겼다. |
姉が最初の子どもを産み、私にも甥っ子ができました。 | |
・ | 결혼 후 첫 명절이라 그런지, 새언니가 한복을 입고 집에 왔다. |
結婚したあと、最初の名節だからか、兄嫁が韓服を着て家に来た。 | |
・ | 시집간 언니가 내일 온대요. |
お嫁さんに行ったお姉さんが明日来るって。 | |
・ | 언니는 번화가 중심에 있는 일식당에서 점장으로 일하고 있다. |
姉は繁華街の中心にある日本食の食堂で店長として働いている。 | |
・ | 어렸을 적부터 친언니와 사이가 안 좋아요. |
小さいころから実の姉と仲が悪いです。 | |
・ | 할아버지는 내 언니가 첫 번째 손주였기에 끔찍이 사랑했습니다. |
祖父は、私の姉が初孫だった為に大変可愛がりました。 | |
・ | 그녀는 언니 집에 얹혀살고 있다. |
彼女はお姉さんの家に居候している。 | |
・ | 언니네에서 반찬을 얻어 왔어요. |
お姉さんのところからおかずをもらってきました。 | |
・ | 우리 언니는 중학교 영양사다. |
私の姉は中学校の栄養士だ。 | |
・ | 언니랑 얘기하면 세대차 느껴져! |
お姉さんと話すと、世代差を感じる。 | |
・ | 막내인 나는 어릴 때부터 늘 언니나 오빠가 쓰던 헌것을 물려받아 썼다. |
末っ子である私は幼いときから、いつもお兄さんやお姉さんが使っていた古物を集めて使った。 |
1 | (1/1) |