<오다の韓国語例文>
| ・ | 고압적으로 나오다. |
| 高飛車に出る。 | |
| ・ | 비집고 나오다. |
| 割って出る。 | |
| ・ | 낡은 습관과 낡은 생각에서 에서 떨치고 나오다. |
| 古い習慣と古い考えから振り切って出る。 | |
| ・ | 잠이 오다. |
| 眠くなる。 | |
| ・ | 방귀가 빈번히 나오다. |
| おならが頻繁に出る。 | |
| ・ | 행운이 찾아오다. |
| 幸運が訪れる。 | |
| ・ | 파도가 밀려오다. |
| 波が押し寄せる。 | |
| ・ | 감동이 밀려오다. |
| 感動が押し寄せる。 | |
| ・ | 재앙을 초래오다. |
| 災いを招く。 | |
| ・ | 재앙을 불러오다. |
| 災いをもたらす。 | |
| ・ | 정상에 올라선 후 산을 내려오다 조난 당한 것으로 전해졌다. |
| 頂上に登った後、下山している途中で遭難したという。 | |
| ・ | 포위망이 조여오다. |
| 包囲網が狭められる。 | |
| ・ | 결과물이 나오다. |
| 結果が出る。 | |
| ・ | 예탁금이 돌아오다. |
| 預託金が返ってくる。 | |
| ・ | 사사건건 시비를 걸어 오다. |
| イチイチ突っかかって来る。 | |
| ・ | 공소 시효가 다가오다. |
| 公訴時効が近づく。 | |
| ・ | 콧물이 찔찔 나오다. |
| 鼻水がずるずる出る。 | |
| ・ | 저자세로 나오다. |
| 低姿勢に出る。 | |
| ・ | 편견에 갇힌 사람이 조금씩 틀을 깨고 나오다. |
| 偏見に閉じ込められた人が少しずつ型を破り出る。 | |
| ・ | 격동의 시대를 달려오다. |
| 激動の時代を駆け抜ける。 | |
| ・ | 역설적인 결과를 가져오다. |
| 逆説的な結果をもたらす。 | |
| ・ | 행운을 불러오다. |
| 幸運を引き寄せる。 | |
| ・ | 친구가 공항에 배웅 나오다. |
| 友達が空港へ見送りに来る。 | |
| ・ | 그와는 오다가다 한 번씩 만나다. |
| 彼とはたまに一度ど会う。 | |
| ・ | 오다가다 들르다. |
| 通りすがりに立ち寄る。 | |
| ・ | 수돗물에서 이물질이 나오다. |
| 水道水から異物が出る。 | |
| ・ | 대로로 나오다. |
| 大通りに出る。 | |
| ・ | 타액이 나오다. |
| 唾液が出る。 | |
| ・ | 자신을 책하는 것에서 느끼는 고통에서 빠져 나오다. |
| 自分を責めることで感じる苦しさを抜け出す。 | |
| ・ | 환성이 터져 나오다. |
| 歓声が沸き上がる。 | |
| ・ | 기술 개발에 더욱더 박차를 가해 불황의 터널로부터 완전히 빠져나오다. |
| 技術開発にさらに拍車をかけ、不況のトンネルから完全に抜け出す。 | |
| ・ | 바리바리 싸들고 오다. |
| 大荷物を持ってくる。 | |
| ・ | 애처롭게 우는 사슴 소리가 들려오다. |
| 哀しげに鳴く鹿の声が聞こえてくる。 | |
| ・ | 도서관에서 책을 가져오다. |
| 図書館から本を持ってくる。 | |
| ・ | 다리를 건너오다. |
| 橋を渡ってくる。 |
