<위탁하다の韓国語例文>
| ・ | 어머니가 아이를 훈계하다. |
| お母さんが子供を訓戒する。 | |
| ・ | 아버지는 딸에게 매우 엄하다. |
| お父さんは娘にとても厳しい。 | |
| ・ | 엄한 태도를 취하다. |
| 厳しい態度を取る。 | |
| ・ | 아이를 꾸짖는 데는 지혜가 필요하다. |
| 子どもを叱るには知恵がいる。 | |
| ・ | 부하를 질책하다. |
| 部下を叱責する。 | |
| ・ | 부하를 붙잡고 질타하다. |
| 部下をとらえて叱咤する。 | |
| ・ | 일의 스트레스를 캠프로 발산하다. |
| 仕事のストレスをキャンプで発散する。 | |
| ・ | 텐트를 사용하지 않고 캠프를 하다. |
| テントを使わずにキャンプをする。 | |
| ・ | 자연 속에서의 캠프는 즐겁다. 하지만 위험도 가득하다. |
| 自然の中でのキャンプは楽しい、けれど危険もいっぱい。 | |
| ・ | 방의 넓이를 조사하다. |
| 部屋の広さの調べる。 | |
| ・ | 시간의 밀도를 짙게 하려면 건강이 필요하다. |
| 時間の密度を濃くするには健康が必要だ。 | |
| ・ | 지구 온난화로 해수면이 상승하다. |
| 地球温暖化で海水面が上昇する。 | |
| ・ | 용기를 밀폐하다. |
| 容器を密閉する。 | |
| ・ | 밀폐할 수 있는 용기로 보존하다. |
| 密閉できる容器で保存する。 | |
| ・ | 가스레인지로 요리를 하다. |
| ガスレンジで料理をする。 | |
| ・ | 화살이 표적에 명중하다. |
| 矢が的に当たる。 | |
| ・ | 방패를 들고 행진하는 전사의 모습은 장엄하다. |
| 盾を持って行進する戦士の姿は荘厳だ。 | |
| ・ | 냉기를 차단하다. |
| 冷気を遮断する。 | |
| ・ | 경찰관을 습격하다. |
| 警察官を襲撃する。 | |
| ・ | 배후에서 습격하다. |
| 背後から襲撃する。 | |
| ・ | 적진을 습격하다. |
| 敵陣を襲撃する。 | |
| ・ | 트라우마를 극복하다. |
| トラウマを克服する。 | |
| ・ | 불신감을 초래하다. |
| 不信感を招く。 | |
| ・ | 정당한 이유가 없이 타인의 토지나 주거 등에 침입하다. |
| 正当な理由がなく、他人の土地・住居などに侵入する。 | |
| ・ | 창문을 깨고 침입하다. |
| 窓を破って侵入する。 | |
| ・ | 불법 침입하다. |
| 不法侵入する。 | |
| ・ | 뿔뿔이 패주하다. |
| 散り散りに敗走する。 | |
| ・ | 현관 앞 계단은 울퉁불퉁해 주의가 필요하다. |
| 玄関先の階段はでこぼこで、注意が必要だ。 | |
| ・ | 새로 포장된 도로는 아직 울퉁불퉁하다. |
| 新しく舗装された道路はまだでこぼこだ。 | |
| ・ | 신제품을 이구동성으로 칭찬하다. |
| 新製品を異口同音に称賛する。 | |
| ・ | 생명공학의 입장에서 진화론을 반박하다. |
| 生命工学の立場から進化論に反駁する。 | |
| ・ | 예를 들어 반박하다. |
| 例をあげて反論する。 | |
| ・ | 공판에서의 증언은 신뢰성이 중요하다. |
| 公判での証言は信頼性が重要だ。 | |
| ・ | 공판에 회부하다. |
| 公判に付する。 | |
| ・ | 정책을 재검토하다. |
| 政策を再検討する。 | |
| ・ | 그 경로는 안전하다고 할 수 없습니다. |
| その経路は安全とは言えません。 | |
| ・ | 목적지까지의 최단 경로를 조사하다. |
| 目的地までの最短経路を調べる。 | |
| ・ | 감염 경로를 조사하다. |
| 感染経路を調べる。 | |
| ・ | 소기의 결과를 달성하기 위해 추가적인 지원이 필요하다. |
| 所期の結果を達成するために、追加の支援が必要だ。 | |
| ・ | 소기의 성과를 달성하기 위해서는 리더십이 중요하다. |
| 所期の成果を達成するためには、リーダーシップが重要だ。 | |
| ・ | 소기의 목표를 달성하기 위해 효과적인 팀워크가 필요하다. |
| 所期の目標を達成するために、効果的なチームワークが必要だ。 | |
| ・ | 소기의 성과를 달성하다. |
| 所期の成果を達成する。 | |
| ・ | 소기의 목적을 달성하다. |
| 所期の目的を達成する。 | |
| ・ | 이 수수께끼를 해결하기 위해서는 그의 지혜가 필요하다. |
| この謎を解決するためには、彼の知恵が必要だ。 | |
| ・ | 지혜를 얻기 위해서는 경험이 필요하다. |
| 知恵を得るためには経験が必要だ。 | |
| ・ | 이 문제의 해결에는 많은 지혜가 필요하다. |
| この問題の解決には多くの知恵が必要だ。 | |
| ・ | 이 목적 달성을 위해서는 많은 자원이 필요하다. |
| この目的達成のためには多くのリソースが必要だ。 | |
| ・ | 이 목표를 달성하기 위해서는 많은 노력이 필요하다. |
| この目標の達成には多くの努力が必要だ。 | |
| ・ | 이 문제의 해결에는 많은 자원이 필요하다. |
| この問題の解決には多くのリソースが必要だ。 | |
| ・ | 용접하는 데 필요한 안전 절차를 지키는 것이 중요하다. |
| 溶接するのに必要な安全手順を守ることが重要だ。 |
