【위하다】の例文_139
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<위하다の韓国語例文>
손이 큰 사람이 되기 위해서는 금전적으로 여력이 필요합니다.
気前のいい人になるには、金銭的な余力が必要です。
저작권은 저작물을 보호하기 위한 권리입니다.
著作権は著作物を保護するための権利です。
플랫폼이란 소프트웨어나 하드웨어, 서비스를 움직이게 하기 위한 기본이 되는 환경을 말한다.
プラットフォームとは、ソフトウェアやハードウェア、サービスを動かすための基盤となる環境を指します。
대기업에서 출세하기 위해서는 실력은 물론이지만 처세술도 필요하다.
大企業で出世するためには、実力はもちろんだが、処世術も必要となる。
출세하기 위해서는 업무 능력은 물론이며 다양한 능력이 필요합니다.
出世するためには仕事の能力はもちろん、さまざま能力が必要です。
지자체는 마을의 활력을 살리기 위해 팔을 걷어 붙였다.
地方自治体は、まちの活性化に取り組んだ。
밥을 맛있게 먹기 위해 뚝배기로 짓는 것이 은밀한 붐을 일으키고 있습니다.
ご飯を美味しく食べるために、土鍋で炊くことが密かなブームになっています。
그녀는 좋아하는 것을 사기 위해서라면 돈을 물 쓰듯 쓴다.
彼女は大好きなものを買うためなら、お金を湯水のように使う
그는 군인답게 끝까지 나라를 위해 싸우다가 죽었어요.
彼は国人らしく最後まで国のために戦ったが死にました。
식중독을 예방하기 위해 재료를 열탕에 소독해 두자.
食中毒を防止するために、食材を熱湯消毒しておこう。
사회가 존속하기 위해서는 생식 활동이 이루어진다.
社会が存続するためには生殖活動が行われる。
내 실력을 발휘하기 위해 둘도 없는 기회예요.
私の実力を発揮するのにまたとない機会です。
목표를 달성하기 위해서는 타협하지 않는 성격입니다.
目標を達成するためには妥協しない性格です。
본보기나 재발 방지를 위해서 무거운 형벌이 필요하다.
見せしめや再発防止のために重い刑罰が必要だ。
추돌 사고를 방지하기 위해서는 차간 거리를 충분히 두는 것이 중요합니다.
追突事故を防ぐためには、車間距離を十分とることが大事です。
조국을 위해 목숨을 바치겠다는 각오로 전쟁터로 갔다.
祖国のために命を捧げる覚悟で戦場に向かいました。
수많은 군인들이 전쟁터에서 나라를 위해 싸우다가 목숨을 잃었다.
数多くの軍人が戦場で国のために戦って命を失った。
온실가스의 CO2 흡수를 위해 나무를 심어야 합니다.
温室効果ガスのCO2吸収のために、木を植える事が求められてます。
개의 운동 부족이나 스트레스 해소를 위해서도 뜰은 도움이 되는 공간입니다.
犬の運動不足やストレスを解消するためにも、庭は役に立つ空間です。
판사가 되기 위해서는 사법 시험에 합격하지 않으면 안 된다.
裁判官になるためには司法試験に合格しなければならない。
헌혈이란, 병이나 부상으로 수혈을 필요로 하는 환자를 위해, 자신의 혈핵을 무상으로 제공하는 것입니다.
献血とは、病気やけがで輸血を必要とする患者さんのために、自分の血液を無償で提供することです。
아들을 유학시키기 위해서 돈을 만들었습니다.
息子を留学させるためにお金を工面しました。
마른 목을 축이기 위해서 컵의 물을 한 모금 마셨다.
乾いた喉を潤すためにコップの水をひと口飲んだ。
1986년 국제포경위원회(IWC)가 멸종 위기의 고래 보호를 위해 상업포경을 금지했다.
1986年に国際捕鯨委員会(IWC)が絶滅危機の鯨保護のため商業捕鯨を禁止した。
효과적인 매출 향상을 목표로 한다면 객단가를 높이기 위한 시책이 불가결합니다.
効果的な売上アップを狙うなら、客単価を上げるための施策が不可欠となります。
목적 달성을 위해 수단을 가리지 않다.
目的達成のために手段を選ばない。
가능한 한 멀리 도약하기 위해 힘차게 도움닫기를 하다
できるだけ遠くに跳躍するために勢いよく助走をつける。
경운기는 논이나 밭을 갈기 위해 사용되는 전용 농기계입니다.
耕運機は、田んぼや畑を耕すために用いられる専用の農業機械です。
날림 공사를 막기 위한 수단에는 무엇이 있나요?
手抜き工事を防ぐための手段には何がありますか?
이혼을 위해 별거를 검토하고 있다.
離婚に向けて別居を検討している。
변압기란 전압을 바꾸기 위해 사용되는 기기입니다.
トランス(変圧器)とは、電圧を変えるために使われる機器です。
변전소에는 변전을 하기 위한 변압기가 내포되어 있습니다.
変電所には、変電を行うためのトランス(変圧器)が内包されています。
전기를 보낼 때는 송전 중의 손실을 줄이기 위해 전압을 높입니다.
電気を送るときは、送電中のロスを少なくするために、電圧を高くします。
전압은 전기를 보내기 위한 압력 즉 힘, 전류는 전기가 흐르는 양입니다.
電圧は電気を送るための圧力すなわち力、電流は電気の流れる量になります。
발전소에서 만들어진 전기를 일반 가정이나 공장 등에 전송하기 위해 사용되는 것이 변전소입니다.
発電所で作られた電気を、一般家庭や工場などに送り届けるために使われるのが変電所です。
방어는 봄의 산란을 준비하기 위해서 겨울이 되면 지방이 붙기 시작해요.
ブリは春の産卵にそなえて冬になると脂がのりはじめます。
회사의 제안을 숙고하기 위해 시간이 필요합니다.
会社の提案を熟考するために、時間が必要です。
갹출은 어떤 목적을 위해 금품을 서로 내는 것입니다.
拠出は、ある目的のために金品を出し合うことです。
알량한 자존심을 지키기 위해 자신의 인생을 희생하지 않는다.
ちっぽけなプライドを守るために、自分の人生を犠牲にしない。
차를 달리게 하는 연료를 급유하기 위한 장소가 주유소입니다.
車を走らせる燃料を給油するための場所がガソリンスタンドです。
증거를 남기기 위해 반드시 서면으로 진행합시다.
証拠を残すため、必ず書面で行いましょう。
제2 외국어를 마스터하기 위해서는 열심히 공부해야 한다.
第二外国語をマスターするためには一生懸命勉強しなければならない。
조문객이란, 고인의 죽음에 대해 조의를 표하기 위해 장례식이나 유족을 찾는 사람을 말한다.
弔問客とは、故人の死に対し弔意を示すために、葬儀や遺族を訪ねる人をいう。
학교를 일주일 쉬었기에 수업을 따라가기 위해서 열심히 공부해야 합니다.
学校を1週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
허영심을 채우기 위해서는 돈이 필요합니다.
虚栄心を満たすためには、お金が必要です。
허영심을 채우기 위해 고급차를 샀다.
虚栄心を満たすために高級車を買った。
물고기가 산란하기 위해 강을 거슬러 올라가다.
魚が産卵するために川を遡上する。
자선단체 활동에 대해 배우기 위해 자원봉사에 참여했습니다.
慈善団体の活動について学ぶため、ボランティアに参加しました。
건설 현장의 생산성을 비약적으로 향상시키기 위한 혁신적 기술을 개발했다.
建設現場の生産性を飛躍的に向上するための革新的技術を開発した。
항공기로 목적국에 가는 길에 급유를 위해 잠시 다른 나라 공항에 들렀다.
航空機で目的国に行く途中、給油のために一時他国の空港に立ち寄った。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (139/155)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.