【위해】の例文_122
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<위해の韓国語例文>
교양을 넓히기 위해서 고전 작품을 읽읍시다.
教養を深めるために古典作品を読もう。
행진곡은 걷는 속도에 맞춰 행진을 하기 위해 연주되는 악곡이다.
行進曲は、歩速をそろえて行進をするために演奏される楽曲である。
그녀와 친해지기 위해서 많이 노력하고 있다.
彼女と親しくなるためにかなり努力をしている。
소비재란, 최종 소비자가 사용하기 위해 사는 것 전부를 가리킵니다.
消費財とは、最終消費者が使用するために買うものすべてを指します。
원재료나 부품 등 생산을 위해 사용되는 제품을 생산재라고 한다.
原材料や部品など生産のために使用される製品を生産財という。
권리를 계속 유지하기 위해서는 일정 기간 내에 갱신 절차를 취할 필요가 있습니다.
権利を維持し続けるには一定の期間内に更新手続をとられることが必要です。
의회의 정책 제언 및 정책 입안을 추진하기 위해서 정책 토론회를 개최합니다.
議会の政策提言及び政策立案を推進するために、政策討論会を開催します。
선악이란 인간이 사회생활을 운영하기 위해 만들어 낸 기준이다.
善悪とは人間が社会生活を営むために作り上げた基準である。
조기 등교 학생들을 위해 도서관을 개방하고 있다.
早期登校の生徒のために図書館を開放した。
회의를 하기 위해서는 의장을 정해야할 필요가 있다.
会議をするには議長を決める必要がある。
전쟁이나 박해를 피하기 위해 모국을 떠났다.
戦争や迫害から逃れるために母国を離れた。
나치의 박해를 피하기 위해 몸을 숨기지 않으면 안 되었다.
ナチスの迫害から逃れるために身を隠さなければならなかった。
계란이나 고기를 위해 닭을 사육하는 장소를 양계장이라고 한다.
卵やお肉のために鶏を飼育する場所を養鶏場という。
화장품을 판매하기 위해서는 어떤 자격이나 허가가 필요하나요?
化粧品を販売するためには何か資格や許可は必要ですか。
시내에서 사업을 운영하고 있는 중소기업자의 사업 육성과 진흥을 위해 융자나 금융 상담 등을 실시하고 있습니다.
市内で事業を営む中小企業者の事業の育成と振興のため、融資や金融相談等を行っています。
글로벌 환경에서 활약하기 위해 필요한 지식을 갖추다.
グローバル環境で活躍するために必要な知識を身につける。
오징어 표면에 칼집을 넣는 것은 먹기 쉽게 하기 위해서 입니다.
イカの表面に切れ目を入れるのは、食べやすくするためです。
건강하게 오래살기 위해서는 혈관을 보살피는 것이 빠질 수 없다.
健康で長生きするために血管のケアは欠かせません。
새로운 경제 도약을 위해 본격적으로 논의해야 한다.
新しい経済の跳躍のため本格的に論議しなければならない。
뼈를 튼튼히 유지하기 위해서 칼슘을 충분히 섭취할 필요가 있다.
骨を丈夫に保つために、カルシウムを十分に摂取する必要がある。
타액 분비를 많이 하기 위해서는 잘 씹어 먹어야 합니다.
唾液の分泌を多くするには、よく噛んで食べるべきです。
잔업 수당을 벌기 위해서 시간을 때우다.
残業代を稼ぐために時間を潰す。
취직까지 시간을 벌기 위해 일부러 유급했다.
就職までの時間を稼ぐためにわざと留年した。
정부는 제조업 발전을 위해 이곳을 공업 단지로 지정했습니다.
政府は製造業の発展のために、こちを工業団地として指定しました。
고객과의 신뢰 관계를 공고히 하기 위해서 항상 노력하고 있습니다.
お客様との信頼関係を強固にするために常に頑張っています。
어머니는 딸을 위해 털실로 머플러와 장갑을 떴어요.
お母さんは娘のために、毛糸でマフラーと手袋を編みました。
차별을 해소하기 위해 2개의 법률이 시행되었습니다.
差別を解消するための2つの法律が施行されました。
이해하기 쉽게 이야기를 하기 위해서는 되도록 짧고 단적으로 이야기할 필요가 있습니다.
分かりやすく話しをするためには、なるべく短く端的に話す必要があります。
자신을 위해서 일하고 있습니다.
自分のために働いてます。
음주 운전을 미연에 방지하기 위해서 유의할 점이 몇 개 있습니다.
飲酒運転を未然に防ぐため、留意すべき点がいくつあります。
얼룩을 제거하기 위해서 표백하다.
しみを取り除くために漂白する。
642년 경에 고구려와 백제는 신라를 공격하기 위해서 군사 동맹을 맺었다.
642年頃に高句麗と百済が新羅を攻撃するために軍事同盟を結んだ。
담보물권은 채권을 보전하기 위해서 설정되는 물권을 말한다.
担保物権は、債権を保全するために設定される物権のことをいう。
자산관리회사란, 부동산이나 주식 등과 같은 소유 자산을 관리하기 위해 설립하는 법인이다.
資産管理会社とは、不動産や株式などといった所有資産を管理するために設立する法人だ。
죽은 사람의 영혼을 달래기 위해서 건립된 비석을 위령비라고 한다.
亡くなった人の霊を慰めるために建立された石碑を慰霊碑という。
희생자들을 위해 편지를 낭독하는 행사를 가졌다.
犠牲者のために手紙を朗読する行事を行った。
몸에 에너지를 모으기 위해서 탄수화물을 많이 섭취하도록 하세요.
体にエネルギーを貯めるため、炭水化物を多くとるようにしましょう。
보고서를 위해 자료를 모으고 있습니다.
レポートのために資料を集めています。
맛있는 과자를 사기 위해 장사진을 치다.
美味しいお菓子を買うために長蛇の列を作る。
투수가 실점을 하지 않기 위해서는 피안타를 줄이는 것이 중요하다.
投手が失点しないためには、被安打を減らすことは重要だ。
인터넷을 안전하게 사용하기 위해서는 강고한 정보 시큐리티를 빼놓을 수 없습니다.
インターネットを安全にお使いいただくためには、強固な情報セキュリティが欠かせません。
혈액은 사람의 생명을 유지하기 위해 필요한 것이다.
血液は、人の生命を維持するために必要なものである。
공사 현장에서는 작업자뿐만 아니라 보행자를 안전하게 인도하기 위해, 주의를 환기할 필요가 있습니다.
工事の現場では、作業者だけでなく歩行者を安全に導くために、注意を喚起する必要があります。
거세우는 육우가 되기 위해서 거세된 수소를 말한다.
去勢牛は、肉牛となるために去勢されたオス牛の事をいう。
좋지 않은 목적을 위해 일부러 행하는 것을 작위적이라고 한다.
良くない目的のためにわざと行うことを「作為的」という。
만일을 위해 차선책을 준비하고 있습니다.
万が一のため次善策も用意しています。
우유나 고기 등을 생산하기 위해 동물을 사육하는 것을 축산이라고 한다.
乳や肉などを生産するために動物を飼育することを畜産という。
국민 생활에 미칠 영향 등을 분석하기 위해 외부 위탁 연구를 발주할 계획이다.
国民の生活に与える影響などを分析するため、外部委託研究を発注する計画だ。
아동 수당을 수급하기 위해서는 반드시 청구 절차가 필요합니다.
児童手当を受給するためには、必ず請求手続きが必要です。
아동 수당을 수급하기 위해서는 어떤 절차가 필요하나요?
児童手当を受け取るためにはどんな手続きが必要ですか?
[<] 121 122 123 124 125  (122/125)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.