<의무の韓国語例文>
| ・ | 법령에 의해 서면 제출이 의무화 되어 있다. |
| 法令によって書面提出が義務づけられている。 | |
| ・ | 사실혼에 있어서의 권리나 의무에 대해서는, 법률로 정해진 범위가 한정되어 있습니다. |
| 事実婚における権利や義務については、法律で定められた範囲が限られています。 | |
| ・ | 건물에는 법령에 의해 정해진 정기점검 의무가 있습니다. |
| 建物には、法令により定められた定期点検の義務があります。 | |
| ・ | 수양부모로서 의무를 다하고 있습니다. |
| 里親としての義務を果たしています。 | |
| ・ | 당국에 보고할 의무가 있습니다. |
| 当局に報告する義務があります。 | |
| ・ | 친권자는 자녀의 건강상태를 관리할 의무가 있다. |
| 親権者は、子供の健康状態を管理する義務がある。 | |
| ・ | 친권자는 자녀의 안전을 지키기 위해 행동할 의무가 있다. |
| 親権者は、子供の安全を守るために行動する義務がある。 | |
| ・ | 성년이 되면 세금 납부 의무가 발생한다. |
| 成年になると、税金の支払い義務が発生する。 | |
| ・ | 성인으로서의 권리와 의무를 이해하는 것이 중요하다. |
| 成人としての権利と義務を理解することが大切だ。 | |
| ・ | 헌법에 국방을 국민의 숭고한 의무로 규정하고 있다. |
| 憲法で国防を国民の崇高な義務と規定している。 | |
| ・ | 국방의 의무를 지다. |
| 国防の義務を負う。 | |
| ・ | 사회는 부정이나 불법 행위에 대해 응징을 할 의무가 있습니다. |
| 社会は不正や不法行為に対して懲らしめを行う義務があります。 | |
| ・ | 해도를 갱신하는 것이 법률로 의무화되어 있습니다. |
| 海図を更新することが法律で義務付けられています。 | |
| ・ | 회사가 모든 직원에게 검진을 의무화했습니다. |
| 会社が全社員に検診を義務付けました。 | |
| ・ | 법규 준수는 의무입니다. |
| 法規の遵守は義務です。 | |
| ・ | 반장으로서의 의무를 다하고 있습니다. |
| 級長としての義務を果たしています。 | |
| ・ | 신축하는 경우, 계단의 난간 설치는 의무이다. |
| 新築する場合、階段に手すりの設置は義務付けられている。 | |
| ・ | 공직자로서의 의무가 있습니다. |
| 公職者としての義務があります。 | |
| ・ | 사회적 책임에 대해 진지하게 화답하는 것이 기업의 의무다. |
| 社会的責任に対して真剣に応えることが企業の義務だ。 | |
| ・ | 그의 행동은 의무감에 사로잡혀 있는 것 같다. |
| 彼の行動は義務感にとらわれているようだ。 | |
| ・ | 준법을 지키는 것은 시민의 의무입니다. |
| 順法を守ることは市民の義務です。 | |
| ・ | 그는 자신의 의무를 다하기 위해 본분을 다했습니다. |
| 彼は自分の義務を果たすために本分をつくしました。 | |
| ・ | 의무적인 심사가 진행됩니다. |
| 義務的な審査が行われます。 | |
| ・ | 의무적인 규칙이 준수되었습니다. |
| 義務的な規則が遵守されました。 | |
| ・ | 이 계약은 법적으로 의무적입니다. |
| この契約は法的に義務的です。 | |
| ・ | 그녀는 의무적인 회의에 참석했습니다. |
| 彼女は義務的な会議に出席しました。 | |
| ・ | 의무적인 검사가 진행되었습니다. |
| 義務的な検査が行われました。 | |
| ・ | 의무적인 훈련이 진행됩니다. |
| 義務的なトレーニングが行われます。 | |
| ・ | 의무적인 참여가 요구되는 집회가 개최됩니다. |
| 義務的な参加が求められる集会が開催されます。 | |
| ・ | 이 조치는 의무적인 것은 아니지만 강력하게 권장되고 있습니다. |
| その要求は義務的なものではありませんが、強く推奨されています。 | |
| ・ | 의무적인 참가가 요구되고 있습니다. |
| 義務的な参加が求められています。 | |
| ・ | 이 규칙은 의무적으로 지켜져야 합니다. |
| この規則は義務的に守られるべきです。 | |
| ・ | 이 절차는 법률에 의해 의무적으로 정해져 있습니다. |
| この手続きは法律によって義務的に定められています。 | |
| ・ | 이 업무는 의무적으로 해야 한다. |
| この業務は義務的にしなければいけない。 | |
| ・ | 의료시설은 환자의 개인정보를 보호할 의무가 있습니다. |
| 医療施設は患者の個人情報を保護する義務があります。 | |
| ・ | 정부기관은 공문서의 적절한 관리를 의무화하고 있습니다. |
| 政府機関は公文書の適切な管理を義務付けられています。 | |
| ・ | 그의 결단은 자유와 의무 사이에서 갈등하고 있다. |
| 彼の決断は自由と義務の間で葛藤している。 | |
| ・ | 빚을 갚는 것은 재정적인 의무를 이행하는 것입니다. |
| 借金を返済することは、財政的な義務を履行することです。 | |
| ・ | 계약서에 명시된 의무를 이행하는 것은 법적인 의무입니다. |
| 契約書に明記された義務を履行することは、法的な義務です。 | |
| ・ | 의무를 이행하는 것은 개인의 신뢰성과 성실성을 보여주는 것입니다. |
| 義務を履行することは、個人の信頼性と誠実さを示すことです。 | |
| ・ | 의무를 이행하는 것은 책임 있는 행동의 표현입니다. |
| 義務を履行することは、責任ある行動の表れです。 | |
| ・ | 국방의 의무는 당연히 이행해야 한다. |
| 国防の義務は当然履行しなければならない。 | |
| ・ | 조약에 근거한 의무를 이행하다. |
| 条約に基づく義務を履行する。 | |
| ・ | 그는 그의 의무를 완수하기 위해 전력을 다했습니다. |
| 彼は彼の義務を果たすために全力を尽くしました。 | |
| ・ | 사람을 고용한 고용주는 노동 조건을 서면으로 교부할 의무가 있습니다. |
| 人を雇った使用者は労働条件を書面で交付する義務があります。 | |
| ・ | 인재를 고용할 때는 고용주에게 여러 개의 법적 의무가 부과됩니다. |
| 人材を雇用する際に、雇い主にはいくつかの法的義務が課せられます。 | |
| ・ | 회사의 부정행위로 인하여 주주에게 손해가 발생한 경우 회사는 주주에게 손해를 변상할 의무가 있습니다. |
| 会社の不正行為により株主に損害が生じた場合、会社は株主に損害を弁償する義務があります。 | |
| ・ | 예술가들은 사람들에게 희망과 깨달음을 안겨줄 의무를 지닌다. |
| 芸術家たちは人々に希望と悟りを抱かせてくれる義務を持つ。 | |
| ・ | 공무원은 헌법을 중시하며 옹호할 의무를 진다. |
| 公務員は、憲法を尊重し擁護する義務を負ふ。 | |
| ・ | 의무를 버려두고 놀며 지내다. |
| 義務を放棄して遊んで暮らす。 |
