| ・ |
수류탄이 폭발하는 소리나 총성이 몇 번이나 들려 왔다. |
|
手投げ弾が爆発する音や銃声が何度も聞こえた。 |
| ・ |
사교육비란, 학교의 정규 교육 과정 이외에 개인적으로 지출하는 학원이나 가정교사 비용 등을 가리킨다. |
|
私教育費とは、学校の正規教育課程以外に個人的に支出する学習塾や家庭教師の費用などを指す。 |
| ・ |
복지 시설이나 문화 시설로 재생한 폐교가 많이 있습니다. |
|
福祉施設や文化施設として再生した廃校が数多くあります。 |
| ・ |
강이나 해안, 바닷가 등에서 풍어를 노릴 수 있는 어구가 투망입니다. |
|
川や海岸、磯などで大漁を狙う事が出来る、漁具が投網です。 |
| ・ |
모과차에는 구연산, 비타민C 등이 풍부하여, 피로회복이나 감기 예방에 뛰어난 효능이 있습니다. |
|
カリン茶には、クエン酸、ビタミンCなどが豊富で疲労回復や風邪予防に優れた効能があります。 |
| ・ |
남용이란, 룰이나 법률로부터 벗어난 목적이나 방법으로 사용하는 것을 말합니다. |
|
乱用とは、ルールや法律から外れた目的や方法で使用することをいいます。 |
| ・ |
점심까지 아직 한 시간이나 남았는데 배가 꼬르륵해서 괴롭다. |
|
昼食までまだ1時間もあるのに、おなかがグーグー鳴って困った。 |
| ・ |
미음은 걸쭉함이 있고 소화가 좋기 때문에 이유식이나 간호식에 자주 사용됩니다. |
|
重湯はとろみがあり消化が良いため、離乳食や介護食によく使われます。 |
| ・ |
미음은 소화가 잘돼서 환자식이나 이유식 등에 사용된다. |
|
重湯は、消化がよいので病人食や離乳食などに用いる。 |
| ・ |
회유어는 플랑크톤이나 작은 물고기를 포식합니다. |
|
回遊魚はプランクトンや小魚を捕食します。 |
| ・ |
관습이나 상식에 얽매이지 않고 새로운 것이나 본질적인 것에 언제나 매진하고 있다. |
|
慣習や常識にとらわれず、新しいことや本質的なことに常に取り組んでいる。 |
| ・ |
초상권이나 개인 정보 취급에 주의가 필요합니다. |
|
肖像権や個人情報の取り扱いの注意が必要です。 |
| ・ |
교통카드는 지하철역이나 편의점에서 살 수 있어요. |
|
交通カードは地下鉄駅やコンビニで買えます。 |
| ・ |
교통카드는 지하철역이나 편의점에서 충전할 수 있어요. |
|
交通カードは地下鉄の駅やコンビニでチャージできますよ。 |
| ・ |
하루에 몇 번이나 부모님께 전화하나요? |
|
一日に何回も両親に電話しますか? |
| ・ |
시간이 없다고 몇 번이나 말해. |
|
時間がないって何度言わせたら気が済むんだ! |
| ・ |
꽃꽂이는 꽃이나 초목을 사용해 자연미를 표현하는 예술입니다. |
|
生け花は花や草木を使い自然美を表現する芸術です。 |
| ・ |
정치인이 선거구 내의 사람에게 돈이나 물건을 보내는 것은 공직 선거법에 금지 되어 있습니다. |
|
政治家が選挙区内の人に、お金や物を贈ることは公職選挙法で禁止されています。 |
| ・ |
봄용 카디건이나 스웨터를 사고 싶어요. |
|
春用のカーディガンやセーターを買いたいです。 |
| ・ |
땅속은 사계절 내내 한여름이나 다름없다. |
|
地中は一年中真夏と変わらない。 |
| ・ |
저는 누구누구 님이나 씨, 이렇게 존대하는 게 편해요. |
|
私は誰々さんとか誰々氏、そうやって敬語を使う方が楽です。 |
| ・ |
부엽토는 수목이나 화초의 잎 등이 미생물에 의해 분해되거나 풍화되어 생긴 것입니다. |
|
腐葉土は樹木や草花の葉などが微生物に分解されたり、風化したりしてできたものです。 |
| ・ |
회전문은 어린이나 노약자가 문에 끼일 수 있는 가능성이 있다. |
|
回転ドアは子供や老弱者がドアに挟まれる可能性がある。 |
| ・ |
전문직은 특수한 기술이나 지식, 면허 등이 필요한 직종을 가리킨다. |
|
専門職は特殊な技術や知識、免許などが必要な職種を指す。 |
| ・ |
천직은 사람 각자가 가진 특성이나 조건에 의해 다르다. |
|
天職は人それぞれが持つ特性や条件によって異なる。 |
| ・ |
소방사는 언제나 몸의 자기관리를 철처히 하고 체력 단력이나 근육 훈련도 한다. |
|
消防士は、いつも体の自己管理は徹底しており、体力作りや筋トレもしている。 |
| ・ |
구직자를 찾기 위해 사용되는 시간이나 업무 부담이 현격히 증가하고 있습니다. |
|
求職者を獲得するために費やす時間や業務負担が格段に増加しています。 |
| ・ |
등산길이란 등산이나 트레킹을 위해서 이용되는 보도입니다. |
|
登山道とは、登山やトレッキングのために供される歩道です。 |
| ・ |
그녀는 자그마치 일억 원이나 기부했다. |
|
彼女はなんと一億ウォンも寄付した。 |
| ・ |
아, 내 생전에 이런 기쁨을 몇 번이나 맞을까? |
|
ああ、私が生きている間に、この喜びを幾度迎えられるだろうか。 |
| ・ |
그는 살아남기 위해서 도마뱀이나 벌레도 먹었습니다. |
|
彼は、生き延びるためにとかげや虫も食べました。 |
| ・ |
심장병이나 뇌졸중 등에 관계하는 것이 혈관이다. |
|
心臓病や脳卒中などに関わるのが血管だ。 |
| ・ |
흡연에 의해 뇌졸중이나 심근경색 동맥경화 등 병에 걸릴 리스크가 높아진다. |
|
喫煙によって脳卒中や心筋梗塞、動脈硬化など、病気にかかるリスクが高まる。 |
| ・ |
조상들은 주변의 산이나 강과 어울리게 집터를 잡았다. |
|
先祖は、周辺の山と川にふさわしい敷地を決めた。 |
| ・ |
승강기가 고장이 나서 한 시간이나 안에 갇혀 있었어요. |
|
エレベータが故障して、2時間も中に閉じこめられていました。 |
| ・ |
패혈증은 뇌졸중이나 심근경색보다 사망률이 높다고 한다. |
|
敗血症は脳卒中や心筋梗塞より死亡率が高いとされる。 |
| ・ |
뇌혈전 예방에는 된장 두부 같은 콩 가공식품이나, 양파 등이 좋아요. |
|
脳血栓の予防には味噌,豆腐などの大豆加工食品や,玉ネギなどがいいです。 |
| ・ |
세 골이나 뒤지고 있어서 이기는 건 힘들 것 같네요. |
|
3ゴールも遅れていますから、勝つのは難しいではないでしょうか。 |
| ・ |
당당한 사람은 자신의 신념이나 생각을 굳건히 가지고 있다. |
|
堂々としている人は、自分の信念や考え方をしっかり持っている。 |
| ・ |
이웃이니까 통성명이나 하고 지내요. |
|
お隣さんだからお互い自己紹介でもしましょう。 |
| ・ |
폐기물이나 쓰레기를 처리하다. |
|
廃棄物やゴミを処理する。 |
| ・ |
인생에 목적이나 의미는 있는 것일까, 있다고 한다면 그것은 어떤 것일까? |
|
人生に目的や意味はあるのか、あるとすればそれはいかなるものなのか。 |
| ・ |
대학이나 전문대에 진학하고 싶어서 학비가 필요하다. |
|
大学や専門学校に進学したいから、学費が必要だ。 |
| ・ |
사람은 누구든 결점이나 잘 못하는 것이 있습니다. |
|
人は誰しも欠点や苦手なことはあります。 |
| ・ |
쌀이나 과일이 열매를 맺는 가을은 쾌적하게 지낼 만한 계절입니다. |
|
お米や果物が実る秋は、快適に過ごしやすい季節です。 |
| ・ |
가이드는 산이나 오지 등에서 등산가나 탐험가의 길안내를 하는 사람입니다. |
|
ガイドは、山や奥地などで登山者や探検家の道案内をする人です。 |
| ・ |
회사에 출자한 대신 주식을 받는 개인이나 법인 등을 주주라고 한다. |
|
会社に出資した代わりに株式を受け取った人や法人などを株主といいます。 |
| ・ |
주주란 주식회사의 주식을 보유하는 개인이나 법인을 말한다. |
|
株主とは、株式会社の株式を保有する個人や法人をいう。 |
| ・ |
고문이란, 전문적인 지식이나 경험을 활용하여 조언을 하는 직책입니다. |
|
顧問とは、専門的な知識や経験を活かして助言を行う役職のことです。 |
| ・ |
이사는 주식회사의 이사회 구성원으로서 회사의 집행 업무에 관한 의사결정이나 감독을 행하는 자입니다. |
|
取締役は、株式会社の取締役会の構成員として、会社の業務執行に関する意思決定や監督を行う者です。 |