<입니다の韓国語例文>
| ・ | 서울랜드는 어린아이를 대상으로 한 시설이 충실하고, 가족 동반이 많은 것이 특징입니다. |
| ソウルランドは小さな子供を対象にした施設が充実しており、家族連れが多いのが特徴です。 | |
| ・ | 서울랜드는 서울 중심부로부터 접근이 편리해 인기있는 테마파크입니다. |
| ソウルランドはソウル中心部からのアクセスが便利で人気のテーマパークです。 | |
| ・ | 서울랜드는 소풍을 즐기는 가족 동반이 많이 찾는 장소입니다. |
| ソウルランドはピクニックを楽しむ家族連れが多く訪れる場所です。 | |
| ・ | 서울랜드는 서울 시민이나 관광객이 가볍게 발걸음을 옮길 수 있는 테마파크입니다. |
| ソウルランドはソウル市民や観光客が気軽に足を運べるテーマパークです。 | |
| ・ | 서울랜드는 1988년에 오픈한 한국 최초의 테마파크입니다. |
| ソウルランドは1988年にオープンした韓国最初のテーマパークです。 | |
| ・ | 패키지여행 가격을 크게 좌우하는 것은 항공권과 호텔입니다. |
| パッケージツアーの価格を大きく左右するものは航空券とホテルです。 | |
| ・ | 개인적으로 몇 차례 한국을 찾은 적이 있지만 공식 방한은 처음입니다. |
| 個人的に数回韓国を訪れたことがあるが、公式の訪韓は初めてです。 | |
| ・ | 석굴암과 불국사는 유네스코가 지정한 세계 유산입니다. |
| 石窟庵と仏国寺は、ユネスコ が指定した世界遺産です。 | |
| ・ | 인생은 자신의 아름다움을 찾아가는 여정입니다. |
| 人生は自分の美しさを探す旅程です。 | |
| ・ | 우리 인생은 모두 자기 길을 찾아가는 여정입니다. |
| 我々の人生はずべて自分の道を探していく旅程です。 | |
| ・ | 목적지가 어디입니까? |
| 目的地はどちらですか。 | |
| ・ | 명동은 한국 여행의 필수 코스입니다. |
| 明洞は韓国旅行の必須コースです。 | |
| ・ | 한국 여행은 처음입니다. |
| 韓国旅行は初めてです。 | |
| ・ | 이번은 바닷가를 이박 삼일 여행하는 코스입니다. |
| 今回は海沿いを2泊3日で旅するコースです。 | |
| ・ | 파리는 세계 최고 관광도시입니다. |
| パリは世界最高の観光都市です。 | |
| ・ | 투어 자유 시간에는 남대문시장을 산책할 예정입니다. |
| ツアーの自由時間には南大門市場を散策する予定です。 | |
| ・ | 이곳은 외국인 관광객에게 인기가 높아지고 있는 리조트지입니다. |
| こちは外国人観光客からの人気も高まっているリゾート地です。 | |
| ・ | 미국에 배낭여행을 갈 예정입니다. |
| アメリカにバックパック旅行に行く予定です。 | |
| ・ | 오늘은 시내 관광 내일은 마사지 예정입니다. |
| 今日は市内観光、明日はマッサージの予定です。 | |
| ・ | 주요 관광지를 둘러보는 당일치기 코스입니다. |
| 主要観光地を巡る日帰りコースです。 | |
| ・ | 지금부터 3시간 자유행동입니다. |
| 今から3時間の自由行動です。 | |
| ・ | 시차는 10시간입니다. |
| 時差は10時間です。 | |
| ・ | 홍콩과 도쿄의 시차는 한 시간입니다. |
| 香港と東京の時差は1時間です。 | |
| ・ | 서울은 세계로부터 많은 관광객이 모이는 인기 관광지입니다. |
| ソウルは、世界中から多くの観光客が集まる人気観光地です。 | |
| ・ | 졸업여행은 괌에 갈 예정입니다. |
| 卒業旅行はグアムに行く予定です。 | |
| ・ | 6월부터 전국투어 콘서트에 들어갈 예정입니다. |
| 6月から全国ツアーのコンサートに入る予定です。 | |
| ・ | 자유 여행이란, 항공권에서부터 호텔 예약에 이르기까지 모든 것을 자신이 준비하는 여행입니다. |
| 個人旅行とは、航空券からホテルの予約に至るまですべてを自分で準備する旅行です。 | |
| ・ | 통영은 새파란 바다와 작은 섬들이 여기저기 있는 아름다운 항구 도시입니다. |
| 統営(トンヨン)は、真っ青な海と小さな島々が点在する美しい港町です。 | |
| ・ | 통영은 '동양의 나폴리'라고 불리는 아름다운 항구 도시입니다. |
| 統営は、"東洋のナポリ"と称される美しい港町です。 | |
| ・ | 통영은 바다나 산을 바라보는 절경을 만끽할 수 있는 항구 도시입니다. |
| 統営(トンヨン)は、海や山を望む絶景を満喫できる港町です。 | |
| ・ | 서울에서 가장 번화가인 명동은 인기 쇼핑 지역입니다. |
| ソウルで一番の繁華街'の明洞は人気のショッピングエリアです。 | |
| ・ | 화로는 숯불을 사용해 식재를 가열하기 위한 조리 기구입니다. |
| 七輪は、炭火を使用して食材を加熱するための調理器具です。 | |
| ・ | 화로는 손쉽게 숯불 구이를 즐길 수 있는 아이템입니다. |
| 七輪は、手軽に炭火焼きを楽しめるアイテムです。 | |
| ・ | 한복은 한국의 전통 의상입니다. |
| 韓服は韓国の伝統衣装です。 | |
| ・ | 역사와 전통이 숨쉬는 여수에는 맛있는 음식도 가득한 인기있는 관광지입니다. |
| 歴史と伝統が息づく麗水には美味しいグルメもいっぱいである人気の観光スポットです。 | |
| ・ | 여수는 한국 남부에 위치한 바다가 아름다운 항구 도시입니다. |
| 麗水(ヨス)は、韓国南部に位置する海が美しい港町です。 | |
| ・ | 해운대는 약 2킬로미터에 걸쳐 백사장이 이어지는 한국을 대표하는 인기 휴양지입니다. |
| 海雲台は約2kmにわたって白い砂浜が続く韓国を代表する人気リゾート地です。 | |
| ・ | 해운대는 한국 부산에 있는 고급 리조트입니다. |
| 海雲台(ヘウンデ)は韓国・釜山にある高級リゾートです。 | |
| ・ | 자갈치시장은 부산의 대명사라고 해도 과언이 아닐 정도로 유명한 수산 시장입니다. |
| チャガルチ市場は、釜山の代名詞と言っても過言ではないほど有名な水産市場です。 | |
| ・ | 자갈치시장은 부산을 대표하는 수산 시장입니다. |
| チャガルチ市場は釜山を代表する水産市場です。 | |
| ・ | 한라산은 표고 1,950미터의 제주도 중앙에 있는 산입니다. |
| 漢拏山(ハルラサン)は、標高1,950メートルの済州道中央にある山です。 | |
| ・ | 한라산은 제주도에 있는 산으로 한국의 최고봉입니다. |
| 漢拏山(ハルラサン)は、済州島にある山で、韓国の最高峰です。 | |
| ・ | 여기가 '강남스타일' 노래로 유명해진 강남입니다. |
| ここが「カンナムスタイル」歌で有名になった江南です。 | |
| ・ | 강남은 한강의 남쪽이라는 의미에서 온 도시명입니다. |
| 江南(カンナム)は漢江の南という意味から出来た都市名です。 | |
| ・ | 대학로는 연극의 거리입니다. |
| 大学路(テハンノ)は演劇の街です。 | |
| ・ | 강남은 한류의 본거지입니다. |
| 江南は韓流の本拠地ですよ。 | |
| ・ | 경복궁은 조선 왕조의 궁전입니다. |
| 景福宮は朝鮮王朝の宮殿です。 | |
| ・ | 경복궁은 조선왕조의 태조 이성계에 의해 세워진 왕궁입니다. |
| 景福宮は朝鮮王朝の太祖李成桂によって建てられた王宮です。 | |
| ・ | 경복궁은 600년의 역사를 자랑하는 웅대한 궁전입니다. |
| 景福宮は600年の歴史を誇る雄大な宮殿です。 | |
| ・ | 이집트는 수도가 최대 도시 카이로에 있는 아프리카 북동부 위치한 국가입니다. |
| エジプトは首都が最大都市カイロに置かれているアフリカの北東部に位置する国である。 |
