【입니다】の例文_211
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<입니다の韓国語例文>
의복을 향수하는 것은 인간에게만 주어진 존엄입니다.
衣服を享受することは人間のみに与えられた尊厳です。
노벨상의 상금은 얼마입니까?
ノーベル賞の賞金はいくらですか。
세계 무대에서 활약하는 것이 꿈입니다.
世界を舞台に活躍するのが夢です。
난폭 운전은 범죄입니다.
危険運転は、犯罪です。
사려 분별은 관리자가 갖아야 가장 중요한 품성 중의 하나입니다.
思慮分別は、管理者が持つべきの最も重要な品性の中の一つです。
오징어 표면에 칼집을 넣는 것은 먹기 쉽게 하기 위해서 입니다.
イカの表面に切れ目を入れるのは、食べやすくするためです。
1남 1녀의 자식을 둔 아버지입니다.
一男一女の子供を持つ父親です。
허무감과 공허험이란 마음에 뻥 구멍이 뚫린 상태가 되는 것입니다.
虚無感・空虚感とは心にぽっかり穴が空いた状態になることです。
왜 의무를 다하지 않나요. 그것은 태만입니다.
なぜ義務を果たさないのですか。それは怠慢です。
테솔은 영어가 모국어가 아닌 사람들에게 영어를 가르치기 위한 자격입니다.
TESOLは英語が母国語ではない人々に向けた英語を教えるための資格です。
영어는 세계의 공용어입니다.
英語は世界の公用語です。
보증 기간 내라면 수리에 관한 비용은 무료입니다.
保証期間内であれば、修理に関する費用は無償です。
그것은 불을 보듯 명백한 사실입니다.
それは、火を見るよりも明らかな事実です。
이 배는 부산과 후쿠오카를 잇는 고속선입니다.
この船は釜山と福岡を結ぶ高速船です。
본격적인 더위는 지금부터입니다.
本格的な暑さはこれからです。
드디어 본격적으로 여름으로 돌입해가는 유월입니다.
いよいよ本格的に夏に突入していこうとする6月です。
그녀는 세계 악단의 주목받는 피아니스트입니다.
彼女は世界楽団の注目されるピアニストです。
상품이 없어서 못 팔 정도입니다.
商品が売れすぎます。
시간도 없는데 걸어가잔 말입니까?
時間もないので歩いて行こうということですか?
이곳에 새로운 산업 단지가 개발될 예정입니다.
ここに新しい産業団地が開発される予定です。
그녀가 결근한 것을 보니 어지간히 아픈 모양입니다.
彼女が欠勤したのを見るとかなり体がわるいようです。
저 사람은 꽤 이름이 알려진 방송작가입니다.
あの人はかなり名の知れた放送作家です。
꽤 지친 모양입니다.
かなり疲れたようです。
아들은 초등학교 3학년생, 딸은 초등학교 6학년생입니다.
息子は小学校3年生、娘は小学校6年生です。
저는 초등학교에 다니고 있는 초등학생입니다.
私は小学校に通っている小学生です。
막내는 초등학생입니다.
末っ子は小学生です。
외동딸은 초등학생입니다.
一人娘は小学生です。
파키라는 실내 인테리어로도 인기가 높은 관엽식물입니다.
パキラは室内インテリアとして人気の高い観葉植物です。
파키라는 키우기 쉽고 화려한 관엽식물입니다.
パキラは育てやすくておしゃれな観葉植物です。
철골은 인간의 뼈와 같이 건축물에서 가장 중요한 부위입니다.
骨組みは人間の骨と同様に、建築物で最も重要な部位です。
스타일을 보다 아름답게 보이려면, 자신의 골격에 맞는 옷을 고르는 것이 최고입니다.
スタイルをより美しく見せるには、自分の骨格に合う服を選ぶのがいちばんです。
관절은 몸의 골격을 형성하고 있는 뼈와 뼈를 잇는 구조물입니다.
関節は体の骨組みを形成している骨と骨とをつなぐ構造物です。
습기가 많은 환경에서는 곰팡이가 피는 것은 순식간입니다.
ジメジメした環境ではカビが生えるのはあっという間です。
영합주의라는 단어는 비꼬는 듯이 사용되는 경우가 많은 단어입니다.
迎合主義という言葉は、皮肉めいて使用されることも多い言葉です。
그들은 역사에 공적을 남긴 인물의 후손입니다.
彼らは歴史に功績を残した人物の子孫です。
어촌은 주민의 주요 생업이 어업에 의존하는 집락입니다.
漁村は住民のおもな生業が漁業に依存する集落です。
어촌은 주로 어업을 생업으로 하고 있는 마을입니다.
漁村は主に漁業を生業としている村です。
광섬유는 전기 신호를 빛으로 바꿔서 정보를 전달하는 케이블입니다.
光ファイバーは、電気信号を光に変えて情報を伝達するケーブルです。
연은 원자번호가 82번인 원소입니다.
鉛は原子番号が82番の元素です。
말라리아는 모기나 진드기 등의 절지동물에 의해 매개되는 감염증입니다.
マラリアは、蚊やマダニなどの節足動物によって媒介される感染症です。
장수풍뎅이 등의 곤충은 절지동물입니다.
カブトムシなどの昆虫は節足動物です。
오늘 밤에 천둥을 동반한 큰비가 내릴 것입니다.
今晩、雷を伴った大雨が降るでしょう。
인사평가에 불만이 나오는 것은 불명확한 판단 기준 때문입니다.
人事評価に不満が出るのは不明確な評価基準のせいです。
안구 건조증은 안구의 표면의 각막과 결막이 건조하는 병입니다.
ドライアイは、眼球の表面の角膜や結膜が乾燥する病気です。
강한 빛을 쬐고 눈부시다고 느끼는 것은 정상적인 반응입니다.
強い光を浴びてまぶしいと感じるのは正常な反応です。
주택 담보 대출을 선택할 때 중요한 포인트 중 하나가 금리입니다.
住宅ローンを選ぶ上で重要なポイントの一つが、金利です。
변동 금리와 고정 금리의 교환이 가장 전형적인 금리 스왑입니다.
変動金利と固定金利の交換がもっとも典型的な金利スワップです。
보고서의 목적은 읽는 사람에게 사실을 단적으로 전달하는 것입니다.
報告書の目的は、読む人に事実を端的に伝えることです。
심장은 1일에 약 10만회, 평생 쉬지 않고 박동하는 펌프입니다.
心臓は1日に約10万回、生涯休みなく拍動するポンプです。
자전거는 기본적으로 차도를 통행하는 것이 규칙입니다.
自転車は基本的に車道を通行するのがルールです。
[<] 211 212 213 214 215 216 217 218 219  (211/219)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.