<입양하다の韓国語例文>
| ・ | 주옥같은 많은 작품들을 아름답게 연주하다. |
| 珠玉のような作品の数々を美しく奏でる。 | |
| ・ | 도메인을 이관하다. |
| ドメインを移管する。 | |
| ・ | 관리를 이관하다. |
| 管理を移管する。 | |
| ・ | 관할을 이관하다. |
| 管轄を移管する。 | |
| ・ | 극단을 창단하다. |
| 劇団を創団しす。 | |
| ・ | 좌선을 하다. |
| 座禅を組む。 | |
| ・ | 정계와 재계가 유착하다. |
| 政界と財界が癒着する。 | |
| ・ | 파이프 오르간을 연주하다. |
| パイプオルガンを演奏する。 | |
| ・ | 환자를 진찰하다. |
| 患者を診る。 | |
| ・ | 첨단 장비 개발에 박차를 가하다. |
| 先端装備の開発に拍車をかける。 | |
| ・ | 중소기업은 자금력이 부족하다. |
| 中小企業は資金力が足りない。 | |
| ・ | 평형을 유지하다. |
| 平衡を保つ。 | |
| ・ | 세상이 떠들석하다. |
| 世間がやかましい。 | |
| ・ | 괘씸하다고 화내기 보다도 불쌍하구나하고 용서해 주세요. |
| けしからんと怒るよりも、気の毒だなあと許してあげなさい。 | |
| ・ | 생명을 위협하는 심각한 사태로부터 사람들을 보호하다. |
| 生命を脅かす深刻な事態から人々を保護する。 | |
| ・ | 한자 학습은 반드시 필요하다는 논지를 전개했다. |
| 漢字学習は絶対必要だという論旨を展開した。 | |
| ・ | 목표를 설정하고 현상을 파악하다. |
| 目標を設定し、現状を把握する。 | |
| ・ | 엑셀의 셀에 수식을 입력하다. |
| エクセルのセルに数式を入力する。 | |
| ・ | 국회 심의가 공전하다. |
| 国家の審議が空回りする。 | |
| ・ | 기네스 세계기록에 도전하다. |
| ギネス世界記録に挑戦する。 | |
| ・ | 문자 간격을 균등하게 조정하다. |
| 文字の間隔を均等に調整する。 | |
| ・ | 피고인을 징역 10년에 처하다. |
| 被告人を懲役10年に処する。 | |
| ・ | 생명을 부지하다. |
| 生命を繋ぐ。 | |
| ・ | 겨우 목숨을 부지하다. |
| 余喘を保つ。 | |
| ・ | 관계자를 초대해 시연하다. |
| 関係者を招いて試演する。 | |
| ・ | 예술가가 작품을 시연하다. |
| 芸術家が作品を試演する。 | |
| ・ | 방사능의 올바른 지식을 보급하다. |
| 放射線の正しい知識を普及する | |
| ・ | 새로운 아이디어나 기술을 사회에 보급하다. |
| 新しいアイデアや技術が社会に普及する。 | |
| ・ | 새로운 치료법을 보급하다. |
| 新しい治療法を普及する。 | |
| ・ | 에너지를 보급하다. |
| エネルギーを補給する。 | |
| ・ | 뇌에 영양을 보급하다. |
| 脳に栄養を補給する。 | |
| ・ | 물자를 보급하다. |
| 物資を補給する。 | |
| ・ | 수분과 영양을 보급하다. |
| 水分と栄養を補給する。 | |
| ・ | 연료・탄약・식량을 보급하다. |
| 燃料・弾薬・食糧を補給する | |
| ・ | 야산에 자생하다. |
| 山野に自生する。 | |
| ・ | 약초를 채취하다. |
| 薬草を採取する。 | |
| ・ | 동물을 사육하다. |
| 動物を飼育する。 | |
| ・ | 가축을 사육하다. |
| 家畜を飼育する。 | |
| ・ | 소환장을 송부하다. |
| 召喚状を送付する。 | |
| ・ | 소환장을 발부하다. |
| 召喚状を発行する。 | |
| ・ | 대사를 본국으로 소환하다. |
| 大使を本国に召還する。 | |
| ・ | 파견한 외교사절이나 외교관을 본국으로 소환하다. |
| 派遣した外交使節や外交官を本国に召還する。 | |
| ・ | 대사나 공사 또는 영사를 본국으로 소환하다. |
| 大使や公使、また、領事を本国に召還する。 | |
| ・ | 강풍으로 선체가 동요하다. |
| 強風で船体が動揺する。 | |
| ・ | 모티베이션을 유지하다. |
| モチベーションを維持する。 | |
| ・ | 검색 조건을 지정하다. |
| 検索条件を指定する。 | |
| ・ | 약속 장소를 지정하다. |
| 約束の場所を指定する。 | |
| ・ | 장소와 일시를 지정하다. |
| 場所や日付を指定する。 | |
| ・ | 자신을 타인과 비교해 열등하다고 비하해 버리는 경우가 있습니다. |
| 自分を他人と比べて、劣っていると卑下してしまうことがあります。 | |
| ・ | 방언이 표준어보다 언어학적으로 더 열등하다고 말할 수는 없다. |
| 方言は標準語より言語学的により劣っているとは言えない。 |
