【있다】の例文_334
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<있다の韓国語例文>
그녀의 머리는 윤기가 있다.
彼女の髪はつやが入っている。
이 식기는 윤기가 있고 고급스러운 디자인입니다.
この食器はツヤがあり、上品なデザインです。
이 주얼리는 윤기 있는 소재로 만들어졌습니다.
このジュエリーはツヤのある素材で作られています。
그의 정장은 윤기가 있고 고급스럽습니다.
彼のスーツはツヤがあり、高級感があります。
이 나무 바닥은 윤기가 있고 아름다운 광택이 있습니다.
この木製の床はツヤがあり、美しい光沢があります。
운동회는 학교 전체의 일체감을 높일 수 있는 훌륭한 기회입니다.
運動会は、学校全体の一体感を高める素晴らしい機会です。
살아있는 한, 영원히 살고자 하는 바람은 자연의 섭리이다.
生きている限り、生きつづけたいと願うのは自然の摂理である。
이 책의 중간 장은 흥미로운 전개가 있다.
この本の中間の章は興味深い展開がある。
우리는 역사의 중요한 장을 살고 있다.
私たちは歴史の重要な章を生きている。
그의 인생은 새로운 장을 맞이하려고 하고 있다.
彼の人生は新しい章を迎えようとしている。
동굴 속에는 기묘한 생물이 살고 있다.
洞窟の中には奇妙な生物が棲んでいる。
이 동굴은 관광객들에게 인기 있는 장소이다.
この洞窟は観光客にとって人気のスポットだ。
그들은 동굴 벽에 고대 문자가 새겨져 있는 것을 발견했다.
彼らは洞窟の壁に古代の文字が刻まれているのを見つけた。
옛날 옛적 이 지역에는 많은 동굴이 있었다고 한다.
昔々、この地域には多くの洞窟があったと言われている。
터널은 출구가 있고 동굴은 출구가 없다.
トンネルは出口があって洞窟は出口がない。
아무것도 보이지 않는 캄캄한 동굴에 있는 것 같다.
何も見えない真っ暗な洞窟にいるみたい。
야수의 존재가 생태계의 균형을 유지하는 데 중요한 역할을 하고 있다.
野獣の存在が生態系のバランスを保つのに重要な役割を果たしている。
인간이 생존하기 위해서라도 생태계를 배려한 사업 활동이 요구되고 있는 것입니다.
人間が生きていくためにも、生態系に配慮した事業活動が求められているのです。
사슴이나 멧돼지가 너무 늘어서 산에는 먹이가 없어지는 생태계가 되어 버리고 있다
鹿やイノシシが増えすぎ、山に餌がなくなるような生態系になってしまっている。
약의 부작용에 불안을 느끼고 있다.
薬の副作用に不安を感じている。
이 정책은 부작용을 초래하고 있다
この政策は弊害をもたらしている。
부작용이 있는 경우도 있으니 체질에 맞춰 먹어야 한다.
副作用がある場合もあるので、体質に合わせて食べる必要がある。
질환을 갖고 있다.
疾患を持っている。
회사 근처에 싸고 맛있는 식당을 발견했다.
会社の近くに安くて美味しい食堂を発見した。
그는 특정 교육 수준에 특화된 교재를 개발하고 있다.
彼は特定の教育レベルに特化した教材を開発している。
그 행사는 특정 산업 분야에 특화된 강연을 하고 있다.
そのイベントは特定の産業分野に特化した講演を行っている。
그는 특정 정치 문제에 특화된 언론인으로 활동하고 있다.
彼は特定の政治問題に特化したジャーナリストとして活動している。
그는 특정 사건에 특화된 수사관으로 활약하고 있다.
彼は特定の事件に特化した捜査官として活躍している。
그는 정치 저널리즘의 집필자로 활약하고 있다.
彼は政治ジャーナリズムの執筆者として活躍している。
그녀는 온라인 뉴스 사이트의 집필자로서 기사를 기고하고 있다.
彼女はオンラインニュースサイトの執筆者として記事を寄稿している。
그 집필자는 잡지 칼럼니스트로 활약하고 있다.
その執筆者は雑誌のコラムニストとして活躍している。
그 집필자는 자서전을 통해 자신의 삶을 이야기하고 있다.
その執筆者は自伝を通じて自身の人生を語っている。
그녀는 집필자로서의 경력을 쌓기 전에 신문 기자로 일하고 있었다.
彼女は執筆者としてのキャリアを積む前に新聞記者として働いていた。
그 집필자는 개인 블로그를 운영하며 팔로워들과 교류하고 있다.
その執筆者は個人ブログを運営して、フォロワーと交流している。
그 집필자는 흥미로운 에세이를 정기적으로 공개하고 있다.
その執筆者は興味深いエッセイを定期的に公開している。
그 집필자는 비평가들로부터 높은 평가를 받고 있다.
その執筆者は批評家から高い評価を受けている。
그는 프리랜서 집필자로 생계를 유지하고 있다.
彼はフリーランスの執筆者として生計を立てている。
그녀는 폭넓은 장르에서 집필 활동을 하고 있다.
彼女は幅広いジャンルで執筆活動を行っている。
그 집필자는 새로운 소설을 집필하기 위해 노력하고 있다.
その執筆者は新しい小説の執筆に取り組んでいる。
그녀의 저서는 감동적인 스토리를 담고 있다.
彼女の著書は感動的なストーリーを含んでいる。
그 저서는 경제적인 과제에 관한 해결책을 제안하고 있다.
その著書は経済的な課題に関する解決策を提案している。
그의 저서는 논란의 대상이 되고 있다.
彼の著書は議論の的となっている。
그 저서는 교육 현장에서 널리 사용되고 있다.
その著書は教育現場で広く使用されている。
그녀의 저서는 여러 언어로 번역되어 있다.
彼女の著書は複数の言語に翻訳されている。
그 저서는 환경 문제에 대한 새로운 시각을 제공하고 있다.
その著書は環境問題に関する新しい視点を提供している。
그 저서는 종교적인 주제에 초점을 맞추고 있다.
その著書は宗教的なテーマに焦点を当てている。
그의 저서는 학술적인 논문을 바탕으로 하고 있다.
彼の著書は学術的な論文をもとにしている。
그 저서는 오늘날의 사회 문제에 대한 통찰로 가득 차 있다.
その著書は今日の社会問題に関する洞察に満ちている。
그녀의 저서는 그녀의 인생 경험에 기초하고 있다.
彼女の著書は彼女の人生経験に基づいている。
그 저서는 교육 분야에서 널리 인용되고 있다.
その著書は教育の分野で広く引用されている。
[<] 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340  [>] (334/520)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.