| ・ |
1886년 10월 28일에 미국 뉴욕에 있는 자유의 여신상의 제막식이 열렸습니다. |
|
1886年10月28日、アメリカ・ニューヨークにある自由の女神像の除幕式が行われました。 |
| ・ |
말하고 싶은 것을 전달하기 쉽게 하기 위해 손짓 발짓을 사용하는 경우가 있다. |
|
言いたいことを伝えやすくするために身振り手振りを使うことがある。 |
| ・ |
심장은 4개의 방인 우심방,우심실,좌심방,좌심실로 구성되어 있다. |
|
心臓は、4つの部屋である右心房、右心室、左心房、左心室からできている。 |
| ・ |
사람이 지방이 많으면 심혈관 질환과 같은 성인병으로 목숨을 잃을 수도 있다. |
|
人間が脂肪が多ければ、心血管疾患のような成人病で命を失うおそれもある。 |
| ・ |
최근 수년 다양한 병과의 관련으로 주목받고 있는 것이 면역력입니다. |
|
ここ数年、様々な病気との関連で注目されているのが免疫力です。 |
| ・ |
나는 수년 전부터 웨이트 트레이닝을 하고 있다. |
|
私は数年前からウェイトトレーニングをしている。 |
| ・ |
중앙분리대란 도로의 중앙에 설치되어 있는 구조물이다. |
|
中央分離帯とは、道路の中央に設置された構造物である。 |
| ・ |
지금 발본적인 변혁을 요하는 역사의 기로에 서 있다. |
|
今、抜本的な変革を要する歴史の岐路に立っている。 |
| ・ |
이 분야에 있어서는 그의 독무대라고 할 수 있지. |
|
この分野においては彼の独壇場と言えるだろう。 |
| ・ |
기술은 정말로 인류를 구할 수 있는 걸까? |
|
技術は本当に人類を救えるのか。 |
| ・ |
이 박물관은 국보나 중요문화재를 많이 소장하고 있다. |
|
この博物館は、国宝や重要文化財を多く所蔵している。 |
| ・ |
국회 도서관이 소장하고 있는 도서, 잡지, 신문, 박사학위 논문 등을 검색할 수 있습니다. |
|
国会図書館が所蔵する図書、雑誌、新聞、博士学位論文などが検索できます。 |
| ・ |
도서관이 소장하고 있다. |
|
図書館が所蔵している。 |
| ・ |
나는 그의 작품을 수백억 원 어치를 소장하고 있다. |
|
僕は、彼の作品数百億ウォン分を所蔵している。 |
| ・ |
의학의 진보에 의해 사람 뇌의 기능이 점차로 해명되고 있다. |
|
医学の進歩によって、人の脳の機能が次第に解明されている。 |
| ・ |
항문은 직장의 끝 부분에 있다. |
|
肛門は直腸の終わる所である。 |
| ・ |
항문은 소화관의 끝에 있다. |
|
肛門は消化管の終わりにある。 |
| ・ |
음식물은 소화기관을 통해 소화되고 있다. |
|
食べ物は消化器官を通して消化されている。 |
| ・ |
그는 번듯한 회사를 경영하고 있다. |
|
彼は立派な会社を経営している。 |
| ・ |
그는 그 사건 이후로 술과 담쌓고 있다. |
|
彼はあの事件以来、酒を飲まない。 |
| ・ |
저기 걸려 있는 옷을 입어 봐도 돼요? |
|
あそこにかかってる服試着してもいいですか? |
| ・ |
테크놀로지의 급속한 진보에 의해 예전에 없는 속도로 사회가 변화하고 있다. |
|
テクノロジーの急速な進歩により、かつてないスピードで社会が変化している。 |
| ・ |
이번 대회에 참가한 대부분의 팀들은 우승한 경험이 있다. |
|
今回の大会に参加した大部分のチームは優勝の経験がある。 |
| ・ |
하루라도 빨리 팀에 공헌할 수 있는 선수가 되고 싶어요. |
|
一日でも早くチームに貢献できる選手になりたいです。 |
| ・ |
그들은 도로 한복판에서 싸움을 하고 있다. |
|
彼らは道路の真ん中で喧嘩をしている。 |
| ・ |
일이 없어서 사무실에서 빈둥대고 있다. |
|
仕事がなくて事務所でゴロゴロしている。 |
| ・ |
의논하고 싶은 일이 있는데요. |
|
相談したいことがあるんですが。 |
| ・ |
골반이 비뚤어지는 것은 일상생활이 크게 관련되어 있다. |
|
骨盤が歪んでしまうのは日常生活が大きく関わっている。 |
| ・ |
그는 사법시험을 위해 2년 동안 고시원에서 살고 있다. |
|
彼は司法試験のために、2年の間、考試院に住んでいる。 |
| ・ |
공원에 노상 주차하고 있는 차가 많이 보입니다. |
|
公園に路上駐車をしている車が多く見受けられます。 |
| ・ |
여러분이 생각하는 인간적인 매력이 있는 사람은 어떤 사람인가요? |
|
皆さんの思う、人間的魅力のある人ってどんな人ですか? |
| ・ |
그는 인간적으로 신뢰할 수 있는 사람입니다. |
|
彼は人間的に信頼できる人です。 |
| ・ |
인간적인 매력이 있는 사람이 좋아요. |
|
人間的魅力のある人が好きです。 |
| ・ |
경영을 안정적으로 운영해나갈 수 있는 체질 개선이 시급하다. |
|
経営を安定的に運営していける体質改善が急がれる。 |
| ・ |
한때나마 시장을 지지했던 시민들조차 분노하게 만들고 있다. |
|
一時的であれ市長を支持した市民すら怒らせている。 |
| ・ |
보통 정년이 된 사원에 대하여 전직원이 현관까지 배웅하는 관행이 있다. |
|
普通、定年になった社員に対し全職員が玄関まで見送る慣行がある。 |
| ・ |
혈당치를 낮추는 효과가 있는 약품을 발명해 특허권을 취득했다. |
|
血糖値を下げる効果がある薬品を発明し特許権を取得した。 |
| ・ |
나라를 방어하기 위해 필요한 무력을 행사할 수 있다. |
|
国を防衛するため、必要な武力を行使することができる。 |
| ・ |
경쟁 입찰 공고문이 게재되어 있다. |
|
競争入札の公告文が掲載されています。 |
| ・ |
그는 독일팀으로 이적을 준비하고 있다. |
|
彼はドイツのチームで移籍を準備している。 |
| ・ |
학생들은 각자의 책상이 있다. |
|
学生には各自の机がある。 |
| ・ |
65세 이상의 고령자를 고용한 사업주에 장려금을 지급하는 제도를 실시하고 있다. |
|
65歳以上の高齢者を雇用した事業主に奨励金を支給する制度を実施している。 |
| ・ |
기다리는 소식이 오지 않아 며칠째 속을 태우고 있다. |
|
待っている知らせが来なく、ここ数日気を揉んでいる。 |
| ・ |
현재 표시하고 있는 페이지를 인쇄하다. |
|
現在表示しているページを印刷する。 |
| ・ |
스마트폰에 있는 사진이나 문서 파일을 인쇄하고 싶다. |
|
スマホの中にある、写真や文書ファイルをプリントアウトしたい。 |
| ・ |
보험 가입이 의무화되어 있다. |
|
保険への加入が義務化される。 |
| ・ |
법률로 계약서 작성이 의무화되어 있다. |
|
法律で契約書作成が義務づけられている。 |
| ・ |
일본은 습도가 낮은 미국 등에 비해 더위를 먹는 사람의 비율이 높다고 일컬어지고 있다. |
|
日本は湿度の低いアメリカなどに比べ夏バテになる人の割合が多いと言われています。 |
| ・ |
이른바 ‘사(士)자 돌림’으로 일컬어지는 전문직에는 변호사, 세무사, 회계사, 관세사, 건축사, 변리사, 법무사, 감정평가사 등이 있다. |
|
いわゆる「士の字のつく」専門職には弁護士、税理士、会計士、関税士、建築士、弁理士、司法書士、鑑定評価士などがある。 |
| ・ |
월급에서 원천징수세가 빠져나가고 있다. |
|
給料から源泉徴収税がひかれている。 |