<잉크の韓国語例文>
| ・ | 이 펜은 잉크가 끈적거리니 조심해야 한다. |
| このペンはインクがべたつくので注意が必要だ。 | |
| ・ | 유성펜으로 서명을 했지만, 종이가 조금 젖어 있어서 잉크가 번졌다. |
| 油性ペンでサインをしたが、紙が少し湿っていたためにインクがにじんだ。 | |
| ・ | 유성펜 잉크는 방수성이 있어 야외에서 사용하기에 적합하다. |
| 油性ペンのインクは耐水性があり、外で使うのに適している。 | |
| ・ | 3D 프린터의 잉크는 특수한 소재입니다. |
| 3Dプリンターのインクは特殊な素材です。 | |
| ・ | 잉크 잔량을 확인해 주세요. |
| インクの残量を確認してください。 | |
| ・ | 매직 펜 잉크가 잘 마르기 때문에 바로 쓸 수 있습니다. |
| マジックペンのインクが乾きやすいので、すぐに書き終えることができます。 | |
| ・ | 만년필 뚜껑이 없으면 잉크가 마를 수 있으니 주의하세요. |
| 万年筆のキャップがないと、インクが乾く恐れがありますのでご注意ください。 | |
| ・ | 만년필 잉크가 마를 때까지 잠시 놔두는 것이 좋습니다. |
| 万年筆のインクが乾くまで、しばらく置いておくと良いです。 | |
| ・ | 잉크의 보충이나 교환 작업을 실시하기 전에, 반드시 전원을 꺼 주세요. |
| インクの補充や交換作業を行う前に、必ず電源を切ってください。 | |
| ・ | 잉크가 떨어지면 바로 교체해 주세요. |
| インクが切れたら、すぐに交換してください。 | |
| ・ | 잉크가 다 마를 때까지 인쇄물을 만지지 않도록 합시다. |
| インクが乾ききるまで、印刷物に触れないようにしましょう。 | |
| ・ | 잉크가 적어지면 빨리 보충해 주세요. |
| インクが少なくなってきたら、早めに補充してください。 | |
| ・ | 잉크가 마를 때까지 종이를 움직이지 않도록 합시다. |
| インクが乾くまで、紙を動かさないようにしましょう。 | |
| ・ | 잉크가 잘 나오지 않으면 노즐 청소를 해 주세요. |
| インクがうまく出ない場合は、ノズルの掃除を行ってください。 | |
| ・ | 잉크 보충은 반드시 사용설명서에 따라 진행해 주십시오. |
| インクの補充は、必ず取扱説明書に従って行ってください。 | |
| ・ | 잉크가 건조해지지 않도록, 뚜껑을 확실히 닫아 주세요. |
| インクが乾燥しないように、キャップをしっかり閉めてください。 | |
| ・ | 잉크의 양이 줄어들어서 보충이 필요합니다. |
| インクの量が減ってきたので、補充が必要です。 | |
| ・ | 잉크가 마를 때까지 잠시 기다려 주세요. |
| インクが乾くまでしばらくお待ちください。 | |
| ・ | 잉크가 떨어져서 교체가 필요합니다. |
| インクが切れたので、交換が必要です。 | |
| ・ | 잉크 카트리지는 프린터의 중요한 소모품입니다. |
| インクカートリッジはプリンターの重要な消耗品です。 | |
| ・ | 당시의 펜은 잉크를 펜 끝에 묻혀서 사용하는 것이 일반적이었다. |
| 当時のペンは、インクをペン先につけて使うものが一般的だった。 | |
| ・ | 싸구려 펜은 금방 잉크가 나오지 않는다. |
| 安物のペンはすぐにインクが出なくなる。 | |
| ・ | 잉크를 쏟아버려서 책상이 더러워졌어요. |
| インクをこぼしてしまい、机が汚れました。 | |
| ・ | 부주의로 잉크를 쏟고 말았다. |
| 不注意でインクをこぼしてしまった。 | |
| ・ | 유성펜 잉크가 책상 위에 엎질러졌다. |
| 油性ペンのインクが机の上にこぼれた。 | |
| ・ | 프린터의 잉크 잔량을 확인했습니다. |
| プリンターのインクの残量を確認しました。 | |
| ・ | 프린터 잉크가 곧 없어질 것 같아요. |
| プリンターのインクがもうすぐ切れそうです。 | |
| ・ | 도화지에 잉크로 일러스트를 그리고 있습니다. |
| 図画紙にインクでイラストを描いています。 | |
| ・ | 잉크젯 프린터를 사용하여 사진이 선명하게 인쇄되었습니다. |
| インクジェットプリンターを使用して、写真が鮮明に印刷されました。 | |
| ・ | 옷에 잉크가 배다. |
| 服にインクが染みる。 | |
| ・ | 잉크가 번져서 무슨 글씨인지 알아볼 수가 없다. |
| インクがにじんでなんの文字なのか分からない。 | |
| ・ | 잉크가 종이에 번지다. |
| インクが紙に染みる。 | |
| ・ | 종이에 잉크가 번지다. |
| 紙にインクが染みる。 | |
| ・ | 반성문에 잉크도 마르기 전에 또 나쁜짓을 저질렀다 |
| 反省文を書いたが、またすぐに悪いことをしでかした。 | |
| ・ | 그 커플은 잉크도 마르기 전에 이혼했다. |
| あのカップルはすぐ離婚した。 |
| 1 | (1/1) |
