<정の韓国語例文>
| ・ | 정련소는 광산 근방에 설치되어 있는 것이 보통이다. |
| 製錬所は鉱山近傍に設けられるのが普通である。 | |
| ・ | 석기 시대의 인류가 금속을 정련해서 사용하기 시작하는 것으로 청동기 시대에 돌입합니다. |
| 石器時代の人類が金属を精錬して使い始めることで、青銅器時代に突入します。 | |
| ・ | 근육량은 근육을 구성하는 단백질의 대사에 의해 정해집니다. |
| 筋肉量は、筋肉を構成するたんぱく質の代謝によって決まります。 | |
| ・ | 비현실적인 체형이야말로 미의 정점인듯한 풍조는 위험합니다. |
| 非現実的な体型こそが美の頂点みたいな風潮は危険です。 | |
| ・ | 차 부품을 제조하는 국내 3개 공장의 조업을 최대 6개월 정지하는 방침을 정했다. |
| 車の部品を製造する国内3工場の操業を最大6カ月停止する方針を決めた。 | |
| ・ | 선장은 위법 조업을 부정했다. |
| 船長は違法操業を否定した。 | |
| ・ | 그는 자신에 관한 인터넷상의 억측을 부정했다. |
| 彼は自身に関するネット上の臆測を否定した。 | |
| ・ | 계정으로부터 로그아웃하다. |
| アカウントからログアウトする。 | |
| ・ | 성범죄에 대해서는 통상 해고가 인정된다. |
| 性犯罪については通常、解雇が認められる。 | |
| ・ | 상속인은 유언서에 적혀 있는 지정에 따라서 유산 분할을 합니다. |
| 相続人は遺言書に書かれた指定に従って遺産分割をします。 | |
| ・ | 법정 상속인은 고인의 재산에 관한 상속세를 계샌해서 세금을 납부할 필요가 있습니다. |
| 法定相続人は、故人の財産に関する相続税を計算して税金を納める必要があります。 | |
| ・ | 사람이 사망하면, 재산은 법률상으로 상속할 수 있도록 정해져 있는 법정 상속인에게 상속됩니다. |
| 人が亡くなると、財産は法律上で相続できると決まっている法定相続人に相続されます。 | |
| ・ | 법정 상속인이 상속할 수 있는 유산의 비율은 법률상에 정해져 있습니다. |
| 法定相続人が相続することのできる遺産の割合は法律上で決められております。 | |
| ・ | 정기 간행물을 구독하다. |
| 定期刊行物を購読する。 | |
| ・ | 정기 간행물을 폐간하다. |
| 定期刊行物を廃刊する。 | |
| ・ | 정기 간행물을 발간하다. |
| 定期刊行物を発刊する。 | |
| ・ | 정기 간행물을 창간하다. |
| 定期刊行物を創刊する。 | |
| ・ | 걱정을 끼쳐드려 대단히 죄송합니다. |
| 心配をおかけしたこと、心からお詫び申し上げます。 | |
| ・ | 걱정을 끼치고 싶지 않다. |
| 心配をかけたくない。 | |
| ・ | 대학 또는 수업 담당자의 사정에 의해 어쩔 수 없이 수업을 휴강하는 경우가 있다. |
| 大学あるいは授業担当者の都合でやむを得ず授業を休講とする場合がある。 | |
| ・ | 휴강 정보는 학내 게시판으로 연락하겠습니다. |
| 休講情報は学内掲示板でご連絡します | |
| ・ | 수업은 담당 교수의 사정이나 행사로 인해 휴강하는 경우도 있습니다. |
| 授業は、担当教授の事情や行事のために休講となることがあります。 | |
| ・ | 현재 미국에 체재 중인 그녀는 귀국하면 바로 취조를 받을 예정입니다. |
| 現在、米国に滞在中の彼女は帰国次第、取り調べを受ける予定です。 | |
| ・ | 정점과 정점을 잇는 곧은 선을 변이라고 합니다. |
| 頂点と頂点をつなぐ、まっすぐな線を辺といいます。 | |
| ・ | 엄격한 규격을 설정하다. |
| 厳しい規格を設ける。 | |
| ・ | 우산을 쓸 정도는 아니지만 조금 비가 내라고 있다. |
| 傘をさすほどではないが、少し雨が降っている。 | |
| ・ | 인터넷이 발전해 가는 과정에서 익명성은 커다란 역할을 해왔습니다. |
| インターネットが発展していく過程で、匿名性は大きな役割を果たしました。 | |
| ・ | 정보를 공개하다. |
| 情報を公開する。 | |
| ・ | 대표이사의 부정행위가 윤리나 컴플라이언스에 저촉한다. |
| 代表取締役の不正行為が倫理やコンプライアンスに抵触する。 | |
| ・ | 일본 정부가 새로운 연호 레이와를 발표했다. |
| 日本政府が新たな元号「令和」を発表した。 | |
| ・ | 근소한 차가 승부를 정한다. |
| わずかな差が勝ち負けを決める。 | |
| ・ | 정부의 정책을 원색적으로 비판하는 사람들이 늘고 있다. |
| 政府の政策を露骨に批判する人たちが増えている。 | |
| ・ | 염색체의 형태와 수는 각각의 생물종에 따라 정해졌있다. |
| 染色体の形と数がそれぞれの生物種によって決まっている。 | |
| ・ | DNA 정보에 의해서 몸의 세포,기관,장기가 만들어 집니다. |
| DNAの情報に基づいて体の細胞や、器官、臓器が作られます。 | |
| ・ | 군주를 대신해 정무를 집행하는 것을 섭정이라고 한다. |
| 君主に代わって政務を執り行うことを摂政という。 | |
| ・ | 대입 검정시험을 거쳐 대학에 들어갔다. |
| 高卒認定試験を経て、大学に入った。 | |
| ・ | 저는 서울에서 차로 1시간 반 정도에 있는 강원도 춘천시에서 태어나 자랐습니다. |
| 私は、ソウルから車で1時間半ほど行った所にある江原道春川市で生まれ育ちました。 | |
| ・ | 크라우드 펀딩이란 불특정 다수의 사람들이 인터넷을 경유해서 재원을 제공하는 것입니다. |
| クラウド・ファンディングとは、不特定多数の人がネットを経由して財源の提供することです。 | |
| ・ | 대기업 경영자로서 안정된 길을 걷고 있었다. |
| 大手企業の経営者として安定した道を歩んでいた。 | |
| ・ | 정경유착과 부정부패가 국가 경제를 붕괴시키고 있다. |
| 政財界の癒着と不正腐敗が国家経済を崩壊させている。 | |
| ・ | 정경유착이 연이어 보도되어 정재계의 거물도 체포되었다. |
| 政財界の癒着が次々と報道され,政財界の大物も逮捕された。 | |
| ・ | 국책에 의한 산업화는 정경유착의 부패를 가져왔다. |
| 国策による産業化は、政財界癒着の腐敗をもたらした。 | |
| ・ | 정경유착 구조를 상당 부분 차단했다. |
| 政財界の癒着構造を相当部分遮断した。 | |
| ・ | 정재계의 유착과 부패를 폭로했다. |
| 政財界の癒着と腐敗を暴き出した。 | |
| ・ | 정계와 재계가 유착하다. |
| 政界と財界が癒着する。 | |
| ・ | 잘못된 의료 정보에 현혹되면 환자의 건강에 악영향이 미칠지도 모릅니다. |
| 間違った医療情報に惑わされると、患者の健康に悪影響が出るかもしれません。 | |
| ・ | 제조 공정이란 원재료를 가공하여 제품을 제조하는 프로세스입니다. |
| 製造工程とは、原材料を加工することで製品を製造するプロセスのことです。 | |
| ・ | 부작용이 없는 신약 개발에 박차를 가할 예정입니다. |
| 副作用がない新薬の開発に拍車をかける予定です。 | |
| ・ | 한국 경제는 호황으로 올해 연간 성장률은 3% 정도가 될 것으로 예상됩니다. |
| 韓国経済は好況で、今年の年間の成長率は3%程度になると見込まれています。 | |
| ・ | 지금은 아직 시작품 단계이지만 조만간 실용화될 예정입니다. |
| 今はまだ試作品の段階ですが、まもなく実用化される予定です。 |
