【정】の例文_373
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<정の韓国語例文>
하세요 !
落ち着いてください!
자본주의의 발전은 경제 영역뿐만 아니라 치나 사회에도 대전환을 가져왔다.
資本主義の発展は、経済の領域のみならず、政治や社会にも大転換をもたらしてきた。
그 대기업은 내년 상반기까지 계열사에서 근무하는 비규직 직원 500여 명을 규직으로 전환하겠다고 밝혔다.
あの大企業は、来年上半期まで系列会社で働く非正規職職員約500人を正社員に転換すると発表した。
보를 지식으로 전환하다.
情報を知識に転換する。
주택 책을 전환하다.
住宅政策を転換する。
책을 전환하다.
政策を転換する。
각도기로 도형의 각도를 측하다.
角度測で図形の角度を測定する。
한일간의 치 문제로 한류스타의 인기가 하락하고 있습니다.
日韓の政治問題で韓流スターの人気が下落しています。
부는 경기가 회복하고 있다고 말하지만 국민에게는 그것을 실감하지 못하고 있다.
政府は景気回復していると言うが、国民にはそれを実感していない。
금리는 기본적으로 경기나 재 상황에 맞춰 변동하는 것이다.
金利は基本的に景気や財政状況に合わせて変動するものです。
이차방식을 인수분해하다.
二次方程式を因数分解する。
자필 유언서에는 규이 많아, 하나 잘못한 것만으로도 무효가 되는 경우도 있다.
自筆の遺言書には規定が多く、1つ間違えただけでも無効に場合もある。
실각을 극복하고 계의 거센 파도를 헤어났다.
失脚を乗り越えて政界の荒波をくぐり抜けてきた。
자는 치를 행하는 자입니다.
為政者は、政治を行う者です。
선거 후에도 위자의 행동을 감시하다.
選挙後も、為政者の行動を監視する。
민중은 굶고, 위자는 사리사욕에 빠지다.
民衆は飢え、為政者は私利私欲に走る。
데모는 깃발을 흔들며 행진하는 도에서 끝났다.
デモは旗を振って行進する程度で終わった。
국가 공무원 채원 합격자는 각 시험 과목 득점을 전부 합계한 것에 의해 결됩니다.
国家公務員採用の合格者は、各試験種目の得点を全て合計したものによって決定されます。
합격자에게는 합격통지서를 식으로 통지합니다.
合格者には合格通知書をもって正式に通知します。
서울 시내에 있는 대학교의 과거 5년간의 수험자수와 합격자수의 추이를 리했습니다.
ソウル市内にある大学の過去5年間の受験者数と合格者数の推移についてまとめました。
2차 면접 심사 후 최종 합격자를 결한다.
2次面接審査の後、最終合格者を決定する。
내년에는 차를 살 작이에요.
来年には車を買うつもりです。
한국에서 살 작이에요.
韓国に住むつもりです。
인간의 활동이 생물 환경에 미치는 영향은 무시할 수 없을 도로 크다.
人間活動が生物環境に与える影響は無視できないほど大きい。
졸업증명서는 학교를 졸업한 것을 식으로 증명하는 서류입니다.
卒業証明書は、学校を卒業したことを正式に証明する書類です。
직원 2명이 호적 보시스템에 불법 접속했다.
職員2人が戸籍情報システムに不正アクセスした。
알아 두면 여행에 도움이 되는 보입니다.
知っておけば、旅行に役に立つ情報です。
알맹이 없는 책은 바로 폐지된다.
中身の無い政策はすぐ廃止される。
아들이 너무 철이 없어 걱이다.
息子が幼すぎて心配だ。
소리 없는 방귀는 구리지 않다는데 말인가요?
音が出ないおならは臭いって言うけど本当でしょうか?
하루 종일 땀 뻘뻘 흘리며 케이크를 100개 도 만들었다.
一日中汗水をたらして、餃子を100個ほどを作った。
각성제는 강한 신적 의존성을 가지고 있다.
覚せい剤は強い精神的依存性を有する。
혈액에서는 향신약이나 각성제 등의 약물 반응은 나오지 않았다.
血液からは向精神薬や覚せい剤などの薬物反応は出ていなかった。
약속 시간보다 10분 도 늦을 것 같습니다.
約束の時間より10分程度遅くなりそうです。
손해를 보았다고 해도, 고작 5만원 도이다.
損をしたといっても、せいぜい5万ウォンぐらいだ。
그 녀석은 간덩이가 부어서 그런 도로는 꿈쩍도 않는다.
あいつは肝がでかくて、そんなことぐらいでびくともしない。
이런 때에도 얼굴 색깔 하나 안 바뀌다니! 말 간 큰 사람이다.
こんな時にも顔色ひとつ変えないとは! なんと肝の太い人だ。
말 간이 크구나!
なんて肝っ玉が大きいんだ!
그녀는 서울대학교에서 치학과 경영학을 배운 재원이다.
彼女は、ソウル大学で政治学や経営学を学んだ才媛だ。
운영에 필요한 재원 확보를 꾀하다.
財政運営に必要な財源の確保を図る。
모은 보를 취사선택해, 자신의 논문 안에 근거로 활용했다.
集めた情報を取捨選択し、自分の論文の中で論拠に活用した。
말로 고의가 아닙니다.
本当にわざとじゃないんです。
고객 눈높이에 맞춰 가격을 조했다.
顧客の目線に合わせて価格を調整した。
무표하게 꾸벅 인사했다.
無表情にぺこりと挨拶した。
아이 학교에서 가 통신문을 보내 왔습니다.
子供の学校から家庭通信文を送ってきました。
심장 박동이 안을 찾기 시작했다.
心臓の拍動が安定しだした。
보상금을 산하다.
補償金を算定する。
보를 공개한 일이 법에 위배된다며 수사기관에 불려 다니는 곤경에 처했다.
情報を公開したことが法に違反したと捜査機関に呼ばれて行く苦境に立った。
유대인 관련 단체들이 홀로코스트 시절의 기록을 공개하라며 독일 부에 압력을 넣었다.
ユダヤ人関連団体がホロコースト時代の記録を公開しろとドイツ政府に圧力をかけた。
사원이 아니라 굳이 아르바이트로 일하는 사람도 많아요.
正社員じゃなく、あえてアルバイトとして働く人も多いです。
[<] 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380  [>] (373/393)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.