<정성の韓国語例文>
| ・ | 홍차를 정성스럽게 우려냈다. |
| 紅茶を丁寧に淹れてみた。 | |
| ・ | 애플 망고의 껍질을 정성스럽게 벗겼다. |
| アップルマンゴーの皮を丁寧にむいた。 | |
| ・ | 맥주잔을 정성스럽게 씻었다. |
| ビールグラスを丁寧に洗った。 | |
| ・ | 어머니가 통장을 정성스럽게 보관하고 있어요. |
| 母が通帳を丁寧に保管しています。 | |
| ・ | 축구에서는, 디딤 발이 공을 찰 때의 안정성을 제공한다. |
| サッカーでは、軸足がボールを蹴る際の安定性を提供する。 | |
| ・ | 생선살을 정성스럽게 손질하면 식감이 좋아집니다. |
| 魚の身を丁寧に下ごしらえすると、食感がよくなります。 | |
| ・ | 그녀는 정성스럽게 선물을 포장했다. |
| 彼女は丁寧にプレゼントを包んだ。 | |
| ・ | 그는 정성스럽게 책상을 닦았다. |
| 彼は丁寧に机を拭いた。 | |
| ・ | 그녀는 정성스럽게 개를 씻었다. |
| 彼女は丁寧に犬を洗った。 | |
| ・ | 그녀는 정성스럽게 악기를 닦았다. |
| 彼女は丁寧に楽器を磨いた。 | |
| ・ | 그녀는 정성스럽게 옷을 정리했다. |
| 彼女は丁寧に洋服を整理した。 | |
| ・ | 그는 정성스럽게 나무를 조각했다. |
| 彼は丁寧に木を彫った。 | |
| ・ | 그녀는 정성스럽게 편지를 봉투에 넣었다. |
| 彼女は丁寧に手紙を封筒に入れた。 | |
| ・ | 그는 정성스럽게 양말을 접었다. |
| 彼は丁寧に靴下をたたんだ。 | |
| ・ | 그녀는 정성스럽게 식물에 물을 주었다. |
| 彼女は丁寧に植物に水をやった。 | |
| ・ | 그녀는 정성스럽게 이불을 깔았다. |
| 彼女は丁寧に布団を敷いた。 | |
| ・ | 그는 정성스럽게 구두를 닦았다. |
| 彼は丁寧に靴を磨いた。 | |
| ・ | 그녀는 정성스럽게 꽃을 피웠다. |
| 彼女は丁寧に花を生けた。 | |
| ・ | 그는 정성스럽게 짐을 옮겼다. |
| 彼は丁寧に荷物を運んだ。 | |
| ・ | 그는 정성스럽게 자료를 정리했다. |
| 彼は丁寧に資料を整理した。 | |
| ・ | 그녀는 정성스럽게 머리를 빗었다. |
| 彼女は丁寧に髪をとかした。 | |
| ・ | 그는 정성스럽게 손을 씻었다. |
| 彼は丁寧に手を洗った。 | |
| ・ | 그녀는 정성스럽게 요리를 만들었다. |
| 彼女は丁寧に料理を作った。 | |
| ・ | 그는 정성스럽게 꾸러미를 열었다. |
| 彼は丁寧に包みを開けた。 | |
| ・ | 그녀는 정성스럽게 청소했다. |
| 彼女は丁寧に掃除した。 | |
| ・ | 그녀는 정성스럽게 꽃을 장식했다. |
| 彼女は丁寧に花を飾った。 | |
| ・ | 그녀는 정성스레 꽃에 물을 주었다. |
| 彼女は丁寧に花に水をやった。 | |
| ・ | 그녀는 정성스레 설거지를 했다. |
| 彼女は丁寧に皿を洗った。 | |
| ・ | 그는 정성스레 짐을 옮겼다. |
| 彼は丁寧に荷物を運んだ。 | |
| ・ | 그녀는 정성껏 여행 계획을 세웠다. |
| 彼女は心をこめて旅行の計画を立てた。 | |
| ・ | 그녀는 정성껏 메이크업을 했다. |
| 彼女は心をこめてメイクをした。 | |
| ・ | 그는 정성껏 일을 마무리했다. |
| 彼は心をこめて仕事を仕上げた。 | |
| ・ | 그는 정성껏 책을 썼다. |
| 彼は心をこめて本を綴じた。 | |
| ・ | 그녀는 정성껏 디자인했다. |
| 彼女は心をこめてデザインした。 | |
| ・ | 그는 정성껏 집을 지었다. |
| 彼は心をこめて家を建てた。 | |
| ・ | 그는 정성껏 서류를 정리했다. |
| 彼は心をこめて書類を整理した。 | |
| ・ | 그는 정성껏 기도했다. |
| 彼は心をこめて祈った。 | |
| ・ | 그녀는 정성껏 케이크를 구웠다. |
| 彼女は心をこめてケーキを焼いた。 | |
| ・ | 그는 정성껏 일을 했다. |
| 彼は心をこめて仕事をした。 | |
| ・ | 그는 정성껏 꽃을 선물했다. |
| 彼は心をこめて花を贈った。 | |
| ・ | 그는 정성껏 청소를 했다. |
| 彼は心をこめて掃除をした。 | |
| ・ | 엄선된 소재와 전통 기술로 하나 하나 정성껏 만들었다. |
| 厳選された素材と伝統の技術でひとつひとつ丹念に作った。 | |
| ・ | 엄마는 정성껏 음식을 만들었다. |
| 母は心を込めて料理を作った。 | |
| ・ | 정성껏 준비하다. |
| 心を込めて準備する。 | |
| ・ | 그녀는 정성스럽게 청소했다. |
| 彼女は丁寧に掃除した。 | |
| ・ | 난간을 설치하는 것으로 안정성과 쾌적성이 좋아진다. |
| 手すりを設置することで安全性と快適性が良くなる。 | |
| ・ | 통화의 안정성이 투자자에게 중요합니다. |
| 通貨の安定性が投資家にとって重要です。 | |
| ・ | 심사의 공정성이 요구됩니다. |
| 審査の公正さが求められます。 | |
| ・ | 논밭의 토지는 농가에 의해 정성스럽게 관리되고 있습니다. |
| 田畑の土地は農家によって丁寧に管理されています。 | |
| ・ | 파이프라인이 에너지 공급의 안정성을 확보합니다. |
| パイプラインがエネルギー供給の安定性を確保します。 |
