<조절하다の韓国語例文>
| ・ | 불 조절을 약하게 하여 천천히 맛을 스며들게 한다. |
| 火加減を弱めて、じっくりと味をしみこませる。 | |
| ・ | 불 조절을 해서 소스가 타지 않도록 한다. |
| 火加減を調整して、ソースが焦げないようにする。 | |
| ・ | 불 조절을 중불로 하고, 재료를 볶는다. |
| 火加減を中火にして、具材を炒める。 | |
| ・ | 불 조절이 너무 강하면 요리가 타기 쉽다. |
| 火加減が強すぎると、料理が焦げやすい。 | |
| ・ | 스테이크의 굽기 정도는 불 조절에 좌우됩니다. |
| ステーキの焼き加減は火加減に左右されます。 | |
| ・ | 불 조절을 하면서 굽기 상태를 확인한다. |
| 火加減を調整しながら、焼き具合を確認する。 | |
| ・ | 닭고기를 끓일 때는 불 조절을 약한 불로 한다. |
| 鶏肉を煮込むときは、火加減を弱火にする。 | |
| ・ | 케이크를 구울 때는 오븐의 불 조절이 중요합니다. |
| ケーキを焼くときはオーブンの火加減が大事です。 | |
| ・ | 파스타를 삶을 때 불 조절을 중불로 설정한다. |
| パスタを茹でるときの火加減を中火に設定する。 | |
| ・ | 소고기와 돼지고기는 같은 두께의 것을 구울 때라도 불 조절이 전혀 다릅니다. |
| 牛肉と豚肉では、同じ厚みのものを焼く場合でも、火加減が全く違います。 | |
| ・ | 불 조절을 잘못하면 요리가 타버린다. |
| 火加減を間違えると料理が焦げてしまう。 | |
| ・ | 국을 끓일 때의 불 조절을 약한 불로 한다. |
| スープを煮るときの火加減を弱火にする。 | |
| ・ | 팬케이크를 구울 때 불 조절에 주의해 주세요. |
| パンケーキを焼くときの火加減に注意してください。 | |
| ・ | 불 조절을 실패하다. |
| 火加減を失敗する。 | |
| ・ | 고기를 맛있게 굽는 요령은 불 조절에 있습니다. |
| 肉をおいしく焼くコツは、火加減にあります。 | |
| ・ | 요리는 불 조절이 중요해요. |
| 料理は火加減が重要です。 | |
| ・ | 손바닥에는 체온을 조절하는 혈관이 있다. |
| 手のひらには体温を調節する血管がある。 | |
| ・ | 조명 밝기를 조절해서 방 분위기를 바꿨습니다. |
| 照明の明るさを調節して、部屋の雰囲気を変えました。 | |
| ・ | 밝기를 조절하기 위해서 블라인드를 사용하고 있습니다. |
| 明るさを調節するために、ブラインドを使っています。 | |
| ・ | 밝기를 조절하여 방의 분위기를 바꿀 수 있습니다. |
| 明るさをコントロールすることで、部屋の雰囲気を変えることができます。 | |
| ・ | 이 전등의 밝기는 조절 가능합니다. |
| このランプの明るさは調節可能です。 | |
| ・ | 밝기를 조절하다. |
| 明るさを調節する。 | |
| ・ | 강력분의 양을 조절하여 최적의 식감을 냅니다. |
| 強力粉の量を調整して、最適な食感を出します。 | |
| ・ | 노인을 위한 안락의자는 등받이를 조절할 수 있도록 되어 있습니다. |
| 高齢者のための安楽椅子は、背もたれが調節できるようになっている。 | |
| ・ | 밭을 갈 때는 토양의 산성도를 조절할 필요가 있다. |
| 畑を耕すときには土壌の酸性度を調整する必要がある。 | |
| ・ | 갑상선 호르몬은 대사를 조절하는 호르몬이기에 부족하면 다양한 증상이 나타납니다. |
| 甲状腺ホルモンは代謝を調節するホルモンですので、不足すると様々な症状があらわれます。 | |
| ・ | 수분 공급은 체온 조절에도 중요합니다. |
| 水分補給は体温調節にも重要です。 | |
| ・ | 식사량을 줄이고 체중을 조절해야 합니다. |
| 食事の量を減らして体重をコントロールする必要があります。 | |
| ・ | 운동으로 흘리는 땀은 체온을 조절하기 위해 필요한 땀입니다. |
| 運動でかく汗は、体温を調節するために必要な汗です。 | |
| ・ | 사람은 땀에 의해 체온 조절을 합니다. |
| 人は汗によって体温調節をします。 | |
| ・ | 땀의 가장 중요한 역할은 체온의 조절 기능입니다. |
| 汗の最も重要な役割は体温の調節機能です。 | |
| ・ | 그녀는 체중을 조절하기 위해 식사 내용을 재검토했습니다. |
| 彼女は体重をコントロールするために食事内容を見直しました。 | |
| ・ | 그는 다이어트 중이라 체중을 조절하고 있어요. |
| 彼はダイエット中で体重をコントロールしています。 | |
| ・ | 가스레인지의 노브를 사용하여 화력을 조절합니다. |
| ガスレンジのノブを使って火力を調節します。 | |
| ・ | 식욕을 조절해 먹이를 남겨 놓는다. |
| 食欲を調節してエサを残しておく。 | |
| ・ | 낙타는 야간의 냉기로부터 몸을 보호하기 위해 체온을 조절할 수 있습니다. |
| ラクダは夜間の冷えから身を守るために体温を調節できます。 | |
| ・ | 오디오 시스템 세팅을 통해 음질 조절이 가능합니다. |
| オーディオシステムのセッティングによって、音質の調整が可能です。 | |
| ・ | 이 이어폰은 볼륨 조절이 쉽습니다. |
| このイヤホンはボリュームの調整がしやすいです。 | |
| ・ | 이 앱에는 볼륨 조절 기능이 있습니다. |
| このアプリにはボリューム調整の機能が付いています。 | |
| ・ | 뱀은 체온 조절을 잘한다. |
| ヘビは体温調節が上手くできる。 | |
| ・ | 피부 센서가 온도 변화를 감지하여 쾌적성을 조절합니다. |
| 肌センサーが温度変化を感知して快適性を調整します。 | |
| ・ | 액정 TV의 화면에는 빛을 조절하는 필터가 사용되고 있습니다. |
| 液晶テレビの画面には、光を調節するフィルターが使われています。 | |
| ・ | 십이지장은 위의 소화액과 췌장액, 담즙을 조절하여 소화를 돕습니다. |
| 十二指腸は胃の消化液と膵液、胆汁を調整して消化を助けます。 | |
| ・ | 구이는 굽기 정도와 화력을 조절하는 것이 포인트입니다. |
| 焼き物は、焼き加減や火力の調整がポイントです。 | |
| ・ | 이 안경은 자신이 도수를 조절할 수 있다. |
| このメガネは自分で度数が調節できる。 | |
| ・ | 개는 체온 조절을 위해서 혀를 내밀고 헐떡거리는 경우가 있습니다. |
| 犬は体温調節のために舌を出して、はあはあすることがあります。 | |
| ・ | 피해 정도에 따라 처벌 수위를 조절해야 한다. |
| 被害の強度によって処罰のレベルを調節しなければならない。 | |
| ・ | 수위를 조절하다. |
| 水位を調節する。 | |
| ・ | 실내외의 온도차를 5~6도이내로 조절해 주세요. |
| 屋内外の気温差を5~6度以内に調節してください。 | |
| ・ | 자본주의에서는 가격에 따라서 수요와 공급의 양이 조절된다. |
| 資本主義には価格により需要と供給の量が調節される。 |
