<존중받다の韓国語例文>
| ・ | 선조의 지혜와 방식을 존중하고 전통을 지킵니다. |
| 先人の知恵ややり方を尊重し、伝統を守ります。 | |
| ・ | 가콜릭이 의식을 존중하는 것에 비해, 프로테스탄트는 개인의 신상을 소중히 여깁니다. |
| カトリックが儀式を尊重するのに比べ、プロテスタントは個人の信仰を大切に考えます。 | |
| ・ | 많은 사람들의 사랑과 존중을 한 몸에 받고 있다. |
| たくさんの人々の愛と尊重を一手に受けている。 | |
| ・ | 소수 의견을 존중하는 것이야 말로 민주주의다. |
| 少数意見を尊重してこそ民主主義だ。 | |
| ・ | 소수 의견을 존중하다. |
| 少数意見を尊重する。 | |
| ・ | 인권은 동서고금을 막론하고 존중받아야 할 인간의 권리입니다. |
| 人権は時代を超えて尊重されるべき人間の権利です。 | |
| ・ | 인권과 법의 지배라는 보편적 가치를 존중하는 나라여야만 한다. |
| 人権や法の支配という普遍的な価値を尊重する国でなくてはならない。 | |
| ・ | 인권은 보편적 규범으로 존중되어야 한다. |
| 人権は普遍的規範として尊重されなければならない。 | |
| ・ | 응모자의 기본적 인권을 존중한 공정한 채용 심사를 실시한다. |
| 応募者の基本的人権を尊重した公正な採用選考を実施する。 | |
| ・ | 상대방에게 상처를 주지 않고 상대의 입장을 존중하면서 자신의 주장을 관철한다. |
| 相手を傷つけず、相手の立場を尊重しながら、自分の主張を通す。 | |
| ・ | 국가와 국가는 격을 맞춤으로써 서로를 존중해야 한다. |
| 国家と国家は、格をあわせることでお互いを尊重するべきだ。 | |
| ・ | 상대를 존중하다. |
| 相手を尊重する。 | |
| ・ | 타인의 성격와 능력을 존중해야 한다. |
| 他人の性格と能力を尊重しなければならない。 | |
| ・ | 본인의 의사를 존중하다. |
| 本人の意思を尊重する。 | |
| ・ | 대등한 이상, 서로 존중해야 한다. |
| 対等である以上、お互い尊重し合うべきだ。 | |
| ・ | 교사는 직업 안정성이 높고 사회적으로 존중받는 직업입니다. |
| 教師は、職業安定性が高く、社会的に尊敬される職業です。 | |
| ・ | 인권을 존중하다. |
| 人権を尊重する。 | |
| ・ | 우리들은 타인의 기본적인 인권을 존중해야 한다. |
| 私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきである。 |
