<존중받다の韓国語例文>
| ・ | 각 지역의 풍속을 배우며 문화를 존중하고 있습니다. |
| 各地域の風俗を学び、文化を尊重しています。 | |
| ・ | 그녀의 유지를 존중하여 유품을 소중히 안치하고 있습니다. |
| 彼女の遺志を尊重して、遺品を大切に安置しています。 | |
| ・ | 비혼주의 사고방식을 존중할 필요가 있습니다. |
| 非婚主義の考え方を尊重する必要があります。 | |
| ・ | 비혼주의를 존중하고 자유로운 선택을 인정하고 싶어요. |
| 非婚主義を尊重し、自由な選択を認めたいです。 | |
| ・ | 비혼주의 사고방식을 존중합니다. |
| 非婚主義の考え方を尊重いたします。 | |
| ・ | 그녀는 그녀의 배우자를 존중하고 그의 결정을 지원하고 있습니다. |
| 彼女は彼女の連れ合いを尊重し、彼の決定を支援しています。 | |
| ・ | 그는 항상 배우자의 의견을 존중하고 함께 결정을 내립니다. |
| 彼は常に連れ合いの意見を尊重し、共に決定を下します。 | |
| ・ | 일부다처제가 존중받는 문화도 존재합니다. |
| 一夫多妻制が尊重される文化も存在します。 | |
| ・ | 일부일처제를 존중함으로써 가족관계가 안정됩니다. |
| 一夫一婦制を尊重することで、家族関係が安定します。 | |
| ・ | 호주로서 가족 전원의 의견을 존중하고 있습니다. |
| 戸主として家族全員の意見を尊重しています。 | |
| ・ | 당파의 차이를 존중합시다. |
| 党派の違いを尊重しましょう。 | |
| ・ | 피상속인의 의지를 존중하여 유산이 분배되었습니다. |
| 被相続人の意志を尊重して、遺産が分配されました。 | |
| ・ | 경멸하지 말고 상대방의 의견을 존중하는 것이 중요합니다. |
| 軽蔑することなく、相手の意見を尊重することが大切です。 | |
| ・ | 그 선교사는 지역 문화를 존중합니다. |
| その宣教師は地元の文化を尊重しています。 | |
| ・ | 미성년자의 의견도 존중돼야 하지만 최종적인 결정권은 부모에게 있다. |
| 未成年の意見も尊重されるべきだが、最終的な決定権は親にある。 | |
| ・ | 공생하기 위해서는 상대를 존중하는 것이 중요합니다. |
| 共生するためには相手を尊重することが大切です。 | |
| ・ | 대사는 현지 문화를 존중하고 있다. |
| 大使は現地の文化を尊重している。 | |
| ・ | 아이들 의견에 귀를 기울이고 아이들의 인격을 존중하다. |
| 子どもの意見に耳を傾け、子どもの人格を尊重する。 | |
| ・ | 세대 차이를 메우기 위해 서로의 취미를 존중한다. |
| 世代間ギャップを埋めるためにお互いの趣味を尊重する。 | |
| ・ | 부부 금실이 좋아 두 사람은 서로의 의견을 존중한다. |
| 夫婦仲がいい二人は、お互いの意見を尊重し合う。 | |
| ・ | 정절은 신앙과 도덕에 뿌리를 둔 개념으로 존중받고 있다. |
| 貞節は、信仰や道徳に根ざした概念として尊重されている。 | |
| ・ | 정절을 존중하는 문화가 아직도 남아 있는 지역도 있다. |
| 貞節を尊重する文化がいまだに残っている地域もある。 | |
| ・ | 정설을 믿지 않는 선택도 존중한다. |
| 定説を信じない選択も尊重する。 | |
| ・ | 그녀는 그 지역의 전통을 존중하고 전통을 우상화한다. |
| 彼女はその地域の伝統を尊重し、伝統を偶像化する。 | |
| ・ | 자연 숭배는 생물 다양성을 존중한다. |
| 自然崇拝は生物多様性を尊重する。 | |
| ・ | 자연 숭배는 자연계의 생명력을 존중한다. |
| 自然崇拝は自然界の生命力を尊重する。 | |
| ・ | 교장 선생님은 학생의 의견을 존중합니다. |
| 校長先生は生徒の意見を尊重します。 | |
| ・ | 존엄은 인간으로서의 존중을 의미합니다. |
| 尊厳とは、人間としての尊重を意味します。 | |
| ・ | 존엄성을 존중하는 것은 인간다움의 표현입니다. |
| 尊厳を尊重することは、人間らしさの表れです。 | |
| ・ | 존엄성을 지키기 위해서는 개인의 권리가 존중되어야 합니다. |
| 尊厳を守るためには、個人の権利が尊重される必要があります。 | |
| ・ | 그들은 다른 사람의 의견을 존중하는 에티켓을 지켰습니다. |
| 彼らは他人の意見を尊重するエチケットを守りました。 | |
| ・ | 그는 항상 겸손히 남의 의견을 존중해요. |
| 彼はいつも謙遜に他人の意見を尊重します。 | |
| ・ | 그는 항상 겸허히 다른 사람의 의견을 존중해요. |
| 彼はいつも謙虚に他人の意見を尊重します。 | |
| ・ | 그 사람은 뻔뻔스러울 정도로 남의 의견을 존중하지 않아요. |
| あの人は図々しいほど他人の意見を尊重しません。 | |
| ・ | 그는 염치가 없을 정도로 자기중심적이고 다른 사람의 의견을 존중하지 않아요. |
| 彼は恥知らずなほど自己中心的で、他人の意見を尊重しません。 | |
| ・ | 스폰서의 의향을 존중해야 합니다. |
| スポンサーの意向を尊重しなければなりません。 | |
| ・ | 소수자의 문화를 존중하는 것이 중요하다. |
| マイノリティの文化を尊重することが重要だ。 | |
| ・ | 처형의 집행은 사형수의 권리를 존중하면서 엄격하게 이루어져야 한다. |
| 処刑の執行は、死刑囚の権利を尊重しながら厳密に行われるべきである。 | |
| ・ | 상대를 존중하고 주위와 보다 좋은 인간관계를 쌓다. |
| 相手を尊重し、周囲とよりよい人間関係を築く。 | |
| ・ | 재정비할 때는 주민의 의견을 존중하는 것이 중요합니다. |
| 再整備する際には、住民の意見を尊重することが重要です。 | |
| ・ | 출자자의 의견을 존중할 필요가 있습니다. |
| 出資者の意見を尊重する必要があります。 | |
| ・ | 문명국은 인권이 존중되고 있습니다. |
| 文明国は人権が尊重されています。 | |
| ・ | 우리는 그의 의견에 찬성하지 않지만 존중합니다. |
| 彼の意見には賛成できませんが、尊重します。 | |
| ・ | 우리는 그 문제에 대한 그들의 입장을 존중해야 한다. |
| 私たちはその問題に対する彼らの立場を尊重すべきだ。 | |
| ・ | 우리는 그의 입장을 존중해야 한다. |
| 私たちは彼の立場を尊重しなければならない。 | |
| ・ | 그의 행동은 일방적이고 다른 사람의 의견을 존중하지 않습니다. |
| 彼の行動は一方的で、他の人の意見を尊重しません。 | |
| ・ | 우애 수업에서 아이들은 서로를 존중하는 것을 배웠다. |
| 友愛の授業で、子供たちは互いを尊重することを学んだ。 | |
| ・ | 그 그룹은 서로의 차이를 존중함으로써 유대를 돈독히 하고 있습니다. |
| そのグループはお互いの違いを尊重することで絆を深めています。 | |
| ・ | 어쨌거나, 저는 당신의 결단을 존중합니다. |
| いずれにせよ、私はあなたの決断を尊重します。 | |
| ・ | 하여튼 우리는 서로를 존중해야 합니다. |
| ともあれ、私たちは互いを尊重し合うべきです。 |
