<주로の韓国語例文>
| ・ | 타조는 풀을 주로 먹습니다. |
| ダチョウは草を主に食べます。 | |
| ・ | 주로 가을이나 겨울이 되면 부츠를 신는다. |
| 主に秋や夏になるとブーツをはく。 | |
| ・ | 착륙 후 천천히 활주로를 나아갔습니다. |
| 着陸後、ゆっくりと滑走路を進みました。 | |
| ・ | 비행기가 천천히 활주로에 착륙했습니다. |
| 飛行機がゆっくりと滑走路に着陸しました。 | |
| ・ | 사업주로 등록 절차가 완료되었으니 확인 부탁드립니다. |
| 事業主としての登録手続きが完了しましたので、ご確認ください。 | |
| ・ | 안주로 연어회를 먹었습니다. |
| つまみとして、サーモンの刺身をいただきました。 | |
| ・ | 안주로 감자튀김을 시켰어요. |
| つまみとして、フライドポテトを頼みました。 | |
| ・ | 안주로 고기 요리를 조금 추가했습니다. |
| つまみとして、お肉料理を少し追加しました。 | |
| ・ | 안주로 치즈와 살라미를 준비했습니다. |
| つまみとして、チーズとサラミを用意しました。 | |
| ・ | 막걸리 안주로 김치전을 주문했어요. |
| マッコリのおつまみにキムチチヂミを注文しました。 | |
| ・ | 술 안주로 하룻밤 말린 오징어를 구웠어요. |
| 酒のつまみとして、イカの一夜干しを焼きました。 | |
| ・ | 술안주로 생선구이를 먹었습니다. |
| 酒のつまみとして、焼き魚をいただきました。 | |
| ・ | 술안주로 땅콩은 기본입니다. |
| 酒のつまみにピーナッツは定番です。 | |
| ・ | 술안주로 훈제연어를 준비했습니다. |
| 酒のつまみとして、スモークサーモンを用意しました。 | |
| ・ | 술안주로 회를 먹었습니다. |
| 酒のつまみとして、刺身をいただきました。 | |
| ・ | 친구가 술안주로 견과류를 가져왔어요. |
| 友人が酒のつまみとしてナッツを持ってきました。 | |
| ・ | 술 안주로는 튀김이 인기입니다. |
| 酒のつまみには、揚げ物が人気です。 | |
| ・ | 연어 훈제는 술안주로 최고입니다. |
| サケの燻製はお酒のつまみに最高です。 | |
| ・ | 연어 훈제를 안주로 삼았어요. |
| サケの燻製をおつまみにしました。 | |
| ・ | 연어는 주로 동물 플랑크톤을 먹는다. |
| 鮭は主に動物プランクトンを食べている。 | |
| ・ | 여가 활동은 주로 컴퓨터 게임입니다. |
| 余暇活動は、主にパソコンゲームです。 | |
| ・ | 주로 어떤 프로그램을 봐요? |
| 主にどんな番組を見ますか。 | |
| ・ | 호주로서 가족 전원의 의견을 존중하고 있습니다. |
| 戸主として家族全員の意見を尊重しています。 | |
| ・ | 몸도 안 좋고 해서 미팅을 다음 주로 미뤘어요. |
| 体も良くないこともあって打合せを来週に延ばしました。 | |
| ・ | 그녀는 기업의 유망주로 주목받고 있습니다. |
| 彼女は企業の有望株として注目されています。 | |
| ・ | 그녀는 업계의 유망주로 여겨지고 있습니다. |
| 彼女は業界の有望株とされています。 | |
| ・ | 이 신인은 유망주로 주목받고 있습니다. |
| この新人は有望株として注目されています。 | |
| ・ | 그는 회사의 유망주로 기대되고 있습니다. |
| 彼は会社の有望株として期待されています。 | |
| ・ | 이 기업은 신상품 개발에 성공하고 있어 유망주로 주목받고 있습니다. |
| この企業は新商品の開発に成功しており、有望株として注目されています。 | |
| ・ | 이 기업은 새로운 기술을 개발하고 있으며 유망주로 평가받고 있습니다. |
| この企業は新しい技術を開発しており、有望株として評価されています。 | |
| ・ | 전주로 연주가 아름답습니다. |
| イントロの演奏が美しいです。 | |
| ・ | 전주로 템포가 훌륭해요. |
| イントロのテンポが素晴らしいです。 | |
| ・ | 전주로 멜로디가 인상적이에요. |
| イントロのメロディーが印象的です。 | |
| ・ | 겨우살이는 주로 수목 위에 나요. |
| ヤドリギは主に樹木の上に生えます。 | |
| ・ | 삼중주로 아름다운 하모니를 연주했습니다. |
| 三重奏で美しいハーモニーを奏でました。 | |
| ・ | 혈소판은 주로 출혈할 때 혈액을 굳게하여 출혈을 멈추게 하는 역할을 합니다. |
| 血小板は、主に出血した時に血液を固めて、出血を止める働きをしています。 | |
| ・ | 관제사가 비행기의 활주로 사용을 관리하고 있습니다. |
| 管制官が飛行機の滑走路使用を管理しています。 | |
| ・ | 관제사가 공항 활주로의 사용 상황을 관리하고 있습니다. |
| 管制官が空港の滑走路の使用状況を管理しています。 | |
| ・ | 그는 날렵한 손으로 손재주로 도구를 사용했다. |
| 彼はすばしっこい手で器用に道具を使った。 | |
| ・ | 성인병의 원인은 주로 불규칙한 생활이나 편향된 식사에 있다. |
| 生活習慣病の原因は、主に不規則な生活や偏った食事にある。 | |
| ・ | 누전 차단기가 떨어지는 원인은 주로, 누전과 전기 배선의 합선입니다. |
| 漏電ブレーカーが落ちる原因はおもに、漏電と電気配線のショートです。 | |
| ・ | 친구와 병맥주로 건배했다. |
| 友達と瓶ビールで乾杯した。 | |
| ・ | 생맥주 말고 병맥주로 주세요. |
| 生ビールではなくて、瓶ビールをください。 | |
| ・ | 차가운 생맥주로 목을 축였다. |
| 冷たい生ビールで喉を潤した。 | |
| ・ | 책가방은 책이나 공책, 필통 등을 넣어서 주로 메고 다니는 가방입니다. |
| ランドセルは本やノート、筆入れなどを入れて主に背負っていくかばんです。 | |
| ・ | 술안주로 땅콩을 먹었다. |
| お酒のおつまみとして、ピーナッツを食べた。 | |
| ・ | 국제선 비행기가 활주로를 달리기 시작했습니다. |
| 国際線の飛行機が滑走路を走り出しました。 | |
| ・ | 기장은 무사히 활주로에 착륙했습니다. |
| 機長は無事に滑走路へ着陸しました。 | |
| ・ | 잡곡과 채식 위주로 식사를 한다. |
| 雑穀と菜食を主として食事をする。 | |
| ・ | 술안주로 새우젓을 준비했다. |
| お酒のつまみにアミの塩辛を用意した。 |
