<주름잡다の韓国語例文>
| ・ | 그는 이송 과정에 도주했다. |
| 彼は移送過程で逃走した。 | |
| ・ | 사건의 공범은 도주했지만 경찰은 그를 추적하고 있습니다. |
| 事件の共犯者は逃走しましたが、警察は彼を追跡しています。 | |
| ・ | 나는 친구들이 쇼핑하러 갈 때 자주 동행한다. |
| 私は友人たちが買い物に行くときによく同行する。 | |
| ・ | 외도는 파트너에 대한 배신으로 간주될 수 있습니다. |
| 不倫はパートナーに対する裏切りと見なされることがあります。 | |
| ・ | 공원에서 까치가 쓰레기통 주위에서 먹이를 찾고 있었다. |
| パークで、カササギがゴミ箱の周りで餌を探していた。 | |
| ・ | 이번 주말에는 친구와 뷔페 식당에 갈 거예요. |
| 今週末は友達とバイキングレストランに行きます。 | |
| ・ | 빅맥 세트를 주문했어요? |
| ビッグマックのセットを注文しましたか? | |
| ・ | 빅맥을 아주 좋아합니다. |
| ビッグマックが大好きです。 | |
| ・ | 인턴십은 그의 미래 직업 선택에 영향을 주었습니다. |
| インターンシップは彼の将来の職業選択に影響を与えた。 | |
| ・ | 이틀 후에 다시 와 주세요. |
| 2日後また来てください。 | |
| ・ | 몽키 렌치를 사용하여 주방 싱크대를 제거했습니다. |
| モンキーレンチを使ってキッチンのシンクを取り外しました。 | |
| ・ | 그는 전동 칫솔을 사용하여 치주 질환을 예방합니다. |
| 彼は電動歯ブラシを使って歯周病を予防します。 | |
| ・ | 망명지의 환경은 그에게 새로운 기회를 주었습니다. |
| 亡命先の環境は彼に新たなチャンスを与えました。 | |
| ・ | 마이클 잭슨의 음악은 제 인생에 지대한 영향을 주고 있습니다. |
| マイケル・ジャクソンの音楽は私の人生に多大な影響を与えています。 | |
| ・ | 어머니는 주로 부엌에 있어요. |
| お母さんは主に台所います。 | |
| ・ | 주방 용품을 구입할 때는 품질과 내구성을 중시합니다. |
| 厨房用品を購入するときは、品質や耐久性を重視します。 | |
| ・ | 주방 용품을 이용해서 맛있는 음식을 만드는 것이 취미입니다. |
| 厨房用品を使って、美味しい料理を作るのが趣味です。 | |
| ・ | 주방 용품을 구비하여 가정에서 본격적인 요리를 즐기고 있어요. |
| 厨房用品を揃えて、家庭で本格的な料理を楽しんでいます。 | |
| ・ | 편리한 주방 용품을 소개합니다. |
| 便利なキッチン用品を紹介します。 | |
| ・ | 편리한 주방 용품을 샀다. |
| 便利なキッチン用品を買った。 | |
| ・ | 부의금을 주셔서 진심으로 감사드립니다. |
| お香典を頂戴し、心より感謝申し上げます。 | |
| ・ | 부의금을 주셔서 큰 도움이 되었습니다.진심으로 감사드립니다. |
| お香典をいただき、大変助かりました。心から感謝申し上げます。 | |
| ・ | 부의금을 주셔서 깊이 감사드립니다. |
| お香典を頂戴し、深く感謝いたします。 | |
| ・ | 신주쿠는 다양한 문화가 교차하는 거리이며, 다양한 사람들이 모여듭니다. |
| 新宿は多様な文化が交錯する街であり、様々な人々が集まります。 | |
| ・ | 신주쿠는 관광객에게도 인기 있는 명소로, 많은 관광 명소가 있습니다. |
| 新宿は観光客にとっても人気のスポットで、多くの観光名所があります。 | |
| ・ | 신주쿠는 교통의 요충지이며, 많은 철도 노선이 교차합니다. |
| 新宿は交通の要所であり、多くの鉄道路線が交差します。 | |
| ・ | 신주쿠는 고층 빌딩이 즐비한 비즈니스 거리이기도 합니다. |
| 新宿は高層ビルが立ち並ぶビジネス街でもあります。 | |
| ・ | 신주쿠는 도쿄 도내에 있는 번화가로, 많은 사람들이 방문합니다. |
| 新宿は東京都内にある繁華街で、多くの人が訪れます。 | |
| ・ | 그와 신주쿠역에서 만났어요. |
| 彼と新宿駅で会いました。 | |
| ・ | 그들은 바에서 라이브 연주 음악을 즐기고 있습니다. |
| 彼らはバーで生演奏の音楽を楽しんでいます。 | |
| ・ | 그의 발언은 무자비해 많은 사람들에게 상처를 주었다. |
| 彼の発言は無慈悲で、多くの人々を傷つけた。 | |
| ・ | 증조할아버지는 저에게 항상 덕담을 해주세요. |
| 曽祖父は私にいつも励ましの言葉をかけてくれます。 | |
| ・ | 증조할아버지는 저에게 항상 인생의 교훈을 가르쳐 주십니다. |
| 曽祖父は私にいつも人生の教訓を教えてくれます。 | |
| ・ | 증조할머니는 항상 웃는 얼굴로 가족을 맞이해 주십니다. |
| 曾祖母はいつも笑顔で家族を迎えてくれます。 | |
| ・ | 증조할머니는 저에게 항상 조언을 해주세요. |
| 曾祖母は私にいつもアドバイスをくれます。 | |
| ・ | 이 술집은 안주가 맛있어요. |
| この居酒屋はおつまみが美味しいです。 | |
| ・ | 주점의 손님들이 와글와글 즐거워하고 있다. |
| 居酒屋のお客さんがワイワイと楽しんでいる。 | |
| ・ | 그들은 주점에서의 술자리 후에 노래방으로 이동했다. |
| 彼らは居酒屋での飲み会後に、カラオケボックスに移動した。 | |
| ・ | 친구들과 주점에서 술자리를 즐겼다. |
| 友人たちと居酒屋で飲み会を楽しんだ。 | |
| ・ | 서울 마포구에서 15평짜리 작은 주점을 운영하고 있어요. |
| ソウル麻浦区で15坪の小さな居酒屋を営んでいます。 | |
| ・ | 주말이면 선술집은 시끌벅적한 분위기로 넘쳐난다. |
| 週末には、居酒屋は賑やかな雰囲気で溢れている。 | |
| ・ | 웨이터가 웃는 얼굴로 서비스해 주었습니다. |
| ウェイターが笑顔でサービスしてくれました。 | |
| ・ | 여객기는 활주로에 줄지어 서서 시동을 걸고 이륙 준비를 마쳤습니다. |
| 旅客機は滑走路に並び、エンジンをかけて離陸準備を整えました。 | |
| ・ | 인터넷상의 파일이 부주의로 소실되었습니다. |
| インターネット上のファイルが不注意により消失されました。 | |
| ・ | 어린애는 호기심이 왕성해서 주변 세계를 탐구합니다. |
| 幼子は好奇心旺盛で、周りの世界を探求します。 | |
| ・ | 유아는 장난감을 가지고 노는 것을 아주 좋아합니다. |
| 幼児はおもちゃで遊ぶのが大好きです。 | |
| ・ | 카페에서 바닐라 밀크쉐이크를 주문했어요. |
| カフェでバニラミルクシェイクを注文しました。 | |
| ・ | 그는 초콜릿 밀크셰이크가 마음에 들어서 자주 주문해요. |
| 彼はチョコレートミルクシェイクがお気に入りで、よく注文します。 | |
| ・ | 그녀는 요리 솜씨를 보여주기 위해 오므라이스를 만들어 보았습니다. |
| 彼女は料理の腕前を見せるために、オムライスを作ってみました。 | |
| ・ | 어젯밤 레스토랑에서 오므라이스를 주문했어요. |
| 昨夜、レストランでオムライスを注文しました。 |
