<주먹の韓国語例文>
| ・ | 명란이 들어간 주먹밥을 먹었어요. |
| たら子の入ったおにぎりを食べました。 | |
| ・ | 명란이 들어간 주먹밥을 먹었어요. |
| たら子の入ったおにぎりを食べました。 | |
| ・ | 주먹을 쥐다. |
| こぶしをにぎりしめる。 | |
| ・ | 주먹다짐 후 그들은 눈물을 흘렸다. |
| 殴り合いの後、彼らは涙を流した。 | |
| ・ | 주먹다짐으로 학교가 발칵 뒤집혔다. |
| 殴り合いで学校が騒然とした。 | |
| ・ | 주먹다짐으로 발전하기 전에 말렸다. |
| 殴り合いに発展する前に止めた。 | |
| ・ | 그의 분노가 주먹다짐을 일으켰다. |
| 彼の怒りが殴り合いを引き起こした。 | |
| ・ | 주먹다짐을 해도 아무것도 해결되지 않는다. |
| 殴り合いをしても何も解決しない。 | |
| ・ | 주먹다짐은 힘과 힘의 충돌이다. |
| 殴り合いは力と力のぶつかり合いだ。 | |
| ・ | 주먹다짐을 보고 경찰을 불렀다. |
| 殴り合いを見て警察を呼んだ。 | |
| ・ | 주먹다짐에 휘말리고 싶지 않았다. |
| 殴り合いに巻き込まれたくなかった。 | |
| ・ | 친한 친구와의 주먹다짐으로 우정이 깨졌다. |
| 親友との殴り合いで友情が壊れた。 | |
| ・ | 주먹다짐 후, 두 사람은 화해했다. |
| 殴り合いの後、二人は和解した。 | |
| ・ | 말다툼이 격해져서 주먹다짐이 되었다. |
| 口論がエスカレートして殴り合いになった。 | |
| ・ | 두 사람은 격렬한 주먹다짐을 시작했다. |
| 二人は激しい殴り合いを始めた。 | |
| ・ | 주먹다짐으로 크게 다쳤다. |
| 殴り合いで大怪我を負った。 | |
| ・ | 쑥을 다져서 주먹밥에 넣는다. |
| よもぎを刻んでおにぎりに入れる。 | |
| ・ | 검은콩을 주먹밥에 넣는다. |
| 黒豆をおにぎりに入れる。 | |
| ・ | 여차하면 주먹을 휘두를 태세였다. |
| 今にも拳を振り回す勢いだった。 | |
| ・ | 깻잎을 다져서 주먹밥 재료로 만들어요. |
| エゴマの葉を刻んで、おにぎりの具にします。 | |
| ・ | 주먹밥에 깨소금을 묻혀서 먹는 것을 좋아해요. |
| おにぎりにごま塩をまぶして食べるのが好きです。 | |
| ・ | 젓가락을 사용하여 주먹밥을 먹는다. |
| 箸を使っておにぎりを食べる。 | |
| ・ | 주먹밥에 깨를 묻혀서 싸요. |
| おにぎりにゴマをまぶして包みます。 | |
| ・ | 주먹을 휘두르다. |
| こぶしを振り回す。 | |
| ・ | 주먹밥에 조미김을 첨가하면 식욕을 돋웁니다. |
| おにぎりに味付け海苔を加えると、食欲をそそります。 | |
| ・ | 주먹밥을 하나 더 먹으면 세 개 먹은 것이 된다. |
| おにぎりをもう1個食ったら3個食べたことになる。 | |
| ・ | 그는 자신을 비웃는 사람을 향해 주먹을 날렸다. |
| 彼は自身をあざ笑う人に向けて拳を飛ばした。 | |
| ・ | 여자친구는 얼굴이 너무 작아요. 내 주먹만 해요. |
| 彼女の顔はとても小さいです。僕の拳くらいの大きさです。 | |
| ・ | 주먹밥을 여러 개 만들었어요. |
| おにぎりをいくつも作りました。 | |
| ・ | 오늘 점심은 주먹밥을 먹었어요. |
| きょうの昼食はおにぎりを食べました。 | |
| ・ | 오늘 점심은 주먹밥과 된장국이다. |
| きょうの昼食はおにぎりと味噌汁だ。 | |
| ・ | 주먹구구식으로 회사를 운영했다. |
| どんぶり勘定で会社を運営した。 | |
| ・ | 말보다 주먹이 앞서다. |
| 言葉より拳が先に出る。 | |
| ・ | 주먹으로 치다. |
| こぶしで殴る。 | |
| ・ | 주먹으로 한 대 때렸다. |
| こぶしで一発殴った。 | |
| ・ | 말보다 주먹이 빠르다. |
| 口よりも拳が早い。 | |
| ・ | 주먹을 치켜들다. |
| 拳を振り上げる。 | |
| ・ | 주먹을 꽉 쥐다. |
| 拳を握りしめる。 | |
| ・ | 주먹을 쥐다. |
| 拳を握る。 | |
| ・ | 주먹을 치켜들고 매서운 눈초리로 노려보며 소리쳤다. |
| こぶしを振りかざして鋭い目つきで、睨んで叫んだ。 | |
| ・ | 홧김에 친구를 주먹으로 후려갈겼다. |
| 腹立ちまぎれに友達をこぶしでぶん殴った。 | |
| ・ | 열심히 일했지만 언제나 손에 쥘 수 있는 건 빈주먹뿐이었다. |
| 一生懸命働いても、いつも手に握れるのは素手だけだった。 | |
| ・ | 그 선수는 그라운드 위에서 주먹을 휘두르곤 했다. |
| あの選手は、グラウンドの上で拳を振りかざしたこともある。 |
| 1 2 | (2/2) |
