・ |
위궤양의 증상에는 토혈이나 검은 변이 포함될 수 있습니다. |
胃潰瘍の症状には吐血や黒い便が含まれることがあります。 |
・ |
궤양 증상이 치유의 조짐을 보이고 있습니다. |
潰瘍の症状が治癒の兆しを示しています。 |
・ |
임신 초기의 증상은 메스꺼움이나 피로감 등이 있습니다. |
妊娠初期の症状は吐き気や倦怠感などがあります。 |
・ |
대장암에서는 종양의 크기나 존재 부위에 따라 증상이 달라집니다. |
大腸がんでは、腫瘍の大きさや存在部位で症状が違ってきます。 |
・ |
그의 증상은 날이 갈수록 심해지고 있는 것 같습니다. |
彼の症状は日に日にひどくなっているようです。 |
・ |
코가 막히는 것은 감기나 알레르기 코염으로 대표되는 증상입니다. |
鼻がつまることは風邪やアレルギー性鼻炎に代表される症状です。 |
・ |
의사는 환자의 증상에 따라 적절한 약을 투여한다. |
医師は患者の症状に応じて適切な薬を投与する。 |
・ |
의사는 환자의 증상에 따라 적절한 약을 투여한다. |
医師は患者の症状に応じて適切な薬を投与する。 |
・ |
금연했지만 며칠 후 금단 증상이 시작되었다 |
禁煙しましたが、数日後、禁断症状が始まった。 |
・ |
폐소공포증은 닫힌 좁은 공간이나 장소에 있는 것에 극도의 공포를 느끼는 증상입니다. |
閉所恐怖症は、閉ざされた狭い空間・場所にいることに極度の恐怖を感じる症状です。 |
・ |
멀미는 아이들에게 많지만, 조건이 갖춰지면 어른들에게도 증상이 나타나는 경우가 있습니다. |
乗り物酔いは子どもに多いのですが、条件が揃うと大人にも発症することがあります。 |
・ |
멀미 증상은 자율신경의 밸런스가 무너져서 발생합니다. |
乗り物酔いの症状は、自律神経のバランスが崩れることで起こります。 |
・ |
입덧은 임신 5-6주 경부터 증상이 나타나, 임신 12-16주 경에 진정된다고 합니다. |
つわりは、妊娠5〜6週頃から症状が出始め、妊娠12〜16週頃にはおさまるとされています。 |
・ |
임신 중에는 입덧 등 고통스런 증상이 있는 경우가 있습니다. |
妊婦中には、つわりなどのつらい症状がある場合があります。 |
・ |
입덧으로, 일상생활에 지장이 생길 정도의 증상으로 힘들어 하는 사람도 있습니다. |
つわりで、日常生活に支障が出るような症状に悩んでいる人もいます。 |
・ |
식중독의 일반적인 증상으로 메스꺼움 구토 복통 설사를 들 수 있다. |
食中毒の一般的な症状として、吐き気、おう吐、腹痛、下痢が挙げられる。 |
・ |
본교 2학년생이 수학여행 장소에서 집단 식중독과 같은 증상을 보이고 있다. |
本校2年生が修学旅行先で、集団食中毒のような症状をみせている。 |
・ |
생고기에는 설사 복통 발열 구토 등의 증상을 일으키는 세균이나 바이러스가 묻어 있을 수 있다. |
生肉には下痢、腹痛、発熱、おう吐などの症状を引き起こす細菌やウイルスが付着していることがある。 |
・ |
신체 증상의 경감이나 병 예방에 뇌가 깊숙히 관련되어 있다. |
身体の症状の軽減や病気予防には「脳」が深く関わっている。 |
・ |
날이 갈수록 증상이 악화되고 있어요. |
日が経つにつれて症状が悪化しています。 |
・ |
이 증상은 시간이 지나면 저절로 없어진다. |
この症状は時間が経てば自然に消える。 |
・ |
재채기는 감기의 전형적인 증상입니다. |
くしゃみは風邪の典型的な症状です。 |
・ |
속쓰림은 위산이 위 점막에 닿아서 생기는 증상입니다. |
胃酸が胃の粘膜に触れて起きる症状です。 |
・ |
초기 단계에서는 통증 등의 지각 증상이 거의 없다. |
初期段階では痛みなどの自覚症状がほとんどない。 |
・ |
간은 자각 증상이 없는 채로 병이 진행됩니다. |
肝臓は、自覚症状がないまま病気が進行してしまいます。 |
・ |
위는 다른 장기에 비해 자각 증상을 많이 나타내는 장기라고 말할 수 있지요. |
胃は他の臓器に比べて自覚症状を多く発する臓器といえるでしょう。 |
・ |
병에 따라서는 꽤 진행되지 않으면 자각 증상이 나타나지 않는 것도 있습니다. |
病気によっては、かなり進行しないと自覚症状が現れないものがあります。 |
・ |
독감 증상이 생기면 빨리 의사의 진단을 받도록 하세요. |
インフルエンザの症状がでたら、早めに医師の診断を受けるようにしましょう。 |
・ |
독감에 걸리면 고열과 두통, 기침 등 호흡기 증상이 나타난다. |
インフルエンザにかかれば、高熱と頭痛、咳など呼吸器の症状が現れる。 |
・ |
불면 증상은 사람에 따라 다릅니다. |
不眠の症状は人によって異なります。 |
・ |
아침에 일어났을 때나 낮잠 후에 눈이 붓는 것은 생리적인 증상으로 걱정할 필요가 없습니다. |
朝起きたときや昼寝の後に目が腫れるのは生理的な症状で心配はいりません。 |
・ |
치료의 목표를 정하고 조금씩 단계적으로 증상을 개선해 갑니다. |
治療の目標を決めて、少しずつ段階的に症状を改善していきます。 |
・ |
배가 아픈 증상은 일상적으로 자주 있다. |
お腹が痛い症状は、日常的によくある。 |
・ |
근시는 멀리 있는 물체가 잘 보이지 않는 증상입니다. |
近視は遠くのものが見にくい症状です。 |
・ |
설사 증상이 생긴 후에 체중이 줄었다. |
下痢の症状が起きてから、体重が減った。 |
・ |
화학 물질의 유해성은, 증상이 나타날 때까지의 시간에 따라 급성 독성과 만성 독성으로 분류된다. |
化学物質の有害性は、症状が現れるまでの時間によって急性毒性と慢性毒性に分けられる。 |
・ |
간은 병에 걸려도 증상이 잘 나타나지 않는다. |
肝臓は病気にかかっても症状があらわれにくい。 |
・ |
통풍 증상은 발작적으로 일어난다. |
痛風の症状は発作的に起こる。 |
・ |
각각의 암의 특징과 증상에 대해서 설명하겠습니다. |
それぞれの癌の特徴や症状についてご説明します。 |
・ |
냉방병은 증후군이며, 냉방중인 실내에서 오래있을 때 걸리는 가벼운 증상입니다. |
冷房病は症候群であり、冷房中である室内で長くいるとかかる軽い症状です。 |
・ |
소염제란, 염증이 일어나고 있는 조직에 국소적으로 작용해서 증상을 개선하는 약입니다. |
消炎剤とは、炎症が起こっている組織に局所的に作用して症状を改善する薬です。 |
・ |
위통은 생활습관이 원인이 되는 경우가 많은 흔한 증상입니다. |
胃痛は毎日の生活習慣が要因となることの多い身近な症状です |
・ |
무좀의 원인이나 증상을 알면 가족 모두의 무좀 감염 예방에 도움이 됩니다. |
水虫の原因や症状を知ることは家族みんなの水虫感染予防に役立ちます。 |
・ |
증상이 악화되기 전에 치료하는 게 좋아요. |
症状が悪化する前に治療したほうがいいですよ。 |
・ |
어제부터 미열이 계속되고 증상이 악화되었다. |
昨日から微熱が続き、症状が悪化した。 |
・ |
급성 충수염의 대표적인 증상 중에 하나로 복통을 들 수 있습니다. |
急性虫垂炎の代表的な症状の一つに腹痛があげられます。 |
・ |
만성병이란, 자각증상이 거의 없어, 방치하면 합병증을 일으키는 무서운 병입니다. |
慢性疾患は自覚症状は乏しく放置すると合併症を引き起こす怖い病気です。 |
・ |
급성 감염 증상에는, 황달, 식욕부진, 구토, 권태감, 발열 등이 있습니다. |
急性肝炎の症状には、黄疸、食欲不振、嘔吐、倦怠感、発熱などがあります。 |
・ |
뇌진탕이란, 두부에 충격을 받은 직후에 발생하는 증상입니다. |
脳震盪とは、頭部に衝撃を受けた直後に発症する症状です。 |
・ |
위산 과다란, 위산이 통상보다도 다량으로 나오는 증상입니다. |
胃酸過多とは、胃酸が通常よりも多量に出たてしまう症状です。 |