<の韓国語例文>
・ | 보험료 지급이 늦어지면 보험 적용 범위가 일시 정지될 수 있습니다. |
保険料の支払いを忘れると、保険カバレッジが失効する可能性があります。 | |
・ | 정부는 환경 보호 단체에 보조금을 지급했다. |
政府は環境保護団体に補助金を支給した。 | |
・ | 미지급 청구 금액을 회수하는 수단을 검토합니다. |
未払いの請求金額を回収する手段を検討します。 | |
・ | 보험금 지급은 일반적으로 손해 평가에 따라 이루어집니다. |
保険金の支払いは通常、損害の評価に基づいて行われます。 | |
・ | 보험금 지급에는 특정 조건이 적용됩니다. |
保険金の支払いには特定の条件が適用されます。 | |
・ | 양육비는 자녀의 생활비나 교육비 등 필요한 것을 충당하기 위해 지급됩니다. |
養育費は、子供の生活費や教育費など、必要なものをカバーするために支払われます。 | |
・ | 양육비 지급이 지연될 경우 법적 절차가 진행될 수 있습니다. |
養育費の支払いが遅れている場合、法的手続きが取られることがあります。 | |
・ | 그는 부인에게 매월 양육비 200만원을 지급하고 있다. |
彼は妻に毎月養育費200万ウォンを支給している。 | |
・ | 위약금이 적절하게 지급되지 않을 경우 법적 분쟁이 발생할 수 있습니다. |
違約金が適切に支払われない場合、法的な紛争が発生することがあります。 | |
・ | 보너스는 현물로 지급한다. |
ボーナスは現物で支給する。 | |
・ | 그 회사는 월급의 일부를 현물 지급으로 했다. |
その会社は月給の一部を現物支給にした。 | |
・ | 이달부터 지급액을 인상하다. |
今月から支給額を引き上げる。 | |
・ | 수당을 지급하는 것은 사원의 동기부여를 높인다. |
手当を支給するのは、社員のモチベーションを高める。 | |
・ | 회사는 사원에게 제복을 지급한다. |
会社は社員に制服を支給する。 | |
・ | 우수한 영업 사원에게 보너스를 지급할 예정이다. |
優秀な営業社員にボーナースが支給される予定だ。 | |
・ | 출산했을 때 1인당 500만 원이 지급됩니다. |
出産したときに一人あたり500万ウォンが支給されます。 | |
・ | 지진 피해자에게 담요와 식량이 지급됐다. |
地震の被害者に毛布と食糧が支給された。 | |
・ | 성과급은 노동자의 일의 성과나 매출에 대해 지급하는 급여를 말합니다. |
歩合給とは、労働者の仕事の成果や売り上げに対して支給する給与のことをいいます。 | |
・ | 전기차 보조금 지급을 사실상 끊어, 배터리 생산과 공급에도 큰 차질을 빚었다. |
電気自動車に補助金の支給を事実上中止し、バッテリーの生産と供給にも大きな支障を来した。 | |
・ | 착수금 지급 자체가 법적 의무가 있는 것은 아닙니다. |
手付金の支払い自体は法的な義務のあるものではありません。 | |
・ | 바로 지급할테니 바로 청구서를 보내주세요. |
すぐ支払いますので至急請求書を送って下さい。 | |
・ | 급여지급 명세서에 찍힌 실수령액은 350만 원이었다. |
給与明細に記された手取り額は350万ウォンだった。 | |
・ | 이번에 시간제 근로자가 퇴직할 때 위로금을 지급하도록 하였습니다. |
今回、パートタイマーが退職するときには、慰労金を支給することにしました。 | |
・ | 이 수당은 정사원에게만 지급되고 있다. |
この手当は正社員にだけ支給されている。 | |
・ | 퇴직 이유에 따라서는 실업수당이 바로 지급된다고 합니다. |
退職理由によっては失業手当はすぐ支給されるそうです。 | |
・ | 출장수당은 지급됩니까? |
出張手当は支給されますか? | |
・ | 잔업수당은 지급되지만 택시로 가기 때문에 남는 돈이 없습니다. |
残業代は支給されますがタクシーで帰るのでお金がなくなります。 | |
・ | 출장의 경우는 교통비를 실비로 지급합니다. |
出張の場合は交通費を実費で支給します。 | |
・ | 월급제는 매월 일정한 급여가 지급되는 급여 체계이다. |
月給制は、毎月一定の給与が支払われる給与体系である。 | |
・ | 연봉제에서는 연봉액을 12회 이상 나눠서 지급합니다. |
年俸制では年俸額を12回以上に分けて支給します。 | |
・ | 하루 단위로 지급되는 급료를 일당이라고 한다. |
一日単位に支払われる給料を日当という。 | |
・ | 주급이란 임금 지급 형태 중의 하나로 1주 단위로 지불하는 방식이다. |
週給とは、賃金の支払い形態の一つで、1週を単位として支払う方式である。 | |
・ | 재해로 인한 피해를 입은 시민에 대해 위문금을 지급합니다. |
災害により被害を受けた市民に対し見舞金を支給します。 | |
・ | 보조금도 조성금도 국가나 지방공공단체로부터 지급되는 돈입니다. |
補助金も助成金も、国や地方公共団体から支給されるお金のことです。 | |
・ | 장학회가 설립돼 지금까지 2천여명에게 장학금이 지급됐다. |
奨学会」が設立され、これまでにおよそ2千人の学生に奨学金が支給された。 | |
・ | 납품 업체에 대한 대금 미지급 등으로 일부 공사는 이미 중단되었다. |
納品業者に対する代金未支給などにより一部の工事はすでに中断された。 | |
・ | 유족에게 보상금 지급하다. |
遺族に補償金を支給する。 | |
・ | 보상금을 지급하다. |
補償金を支給する。 | |
・ | 상여금은 회사로부터 지급되는 일시금으로 보너스라고도 불립니다. |
賞与とは会社から支給される一時金のことで、ボーナスとも呼ばれます。 | |
・ | 상여금은 여름과 겨울, 연 2회 지급됩니다. |
ボーナスは、夏と冬の年二回支給されます。 | |
・ | 출산 일시금이 지급됩니다. |
出産一時金が支給されます。 | |
・ | 일시금을 지급하다. |
一時金を支給する。 | |
・ | 아동 수당은 아동을 양육하는 가정에게 지급한다. |
児童手当は、児童を養育している家庭に支給する。 | |
・ | 다음 달부터 아동 수당 지급액은 어떻게 되나요? |
来月から児童手当の支給額はどうなるのですか? | |
・ | 지급을 요하다. |
至急を要する。 | |
・ | 65세 이상의 고령자를 고용한 사업주에 장려금을 지급하는 제도를 실시하고 있다. |
65歳以上の高齢者を雇用した事業主に奨励金を支給する制度を実施している。 | |
・ | 명세서와 지급 금액에 차이가 있으니 가능한 한 빨리 수정해 주세요. |
明細書と支払金額に相違がみられたので、できるだけ早く修正してください。 | |
・ | 국민 의료비와 연금 지급액이 정부의 재정을 압박한다. |
国民医療費と年金支給額が政府の財政を圧迫する。 | |
・ | 도로를 접하고 있는 장소에 산울타리를 만드는 분에게는 조성금을 지급합니다. |
道路に面している場所で生垣をつくる方に、助成金を支給します | |
・ | 이사 등의 임원이 퇴직할 때 퇴직 위로금이 지급됩니다. |
取締役などの役員が退職する際、退職慰労金が支給されます。 |
1 2 | (1/2) |