<지키다の韓国語例文>
| ・ | 엄마가 수유 중인 아기를 다정하게 지켜보고 있다. |
| 母親が授乳中の赤ちゃんを優しく見守っている。 | |
| ・ | 그녀는 코트의 깃을 세우고 추위로부터 목을 지켰다. |
| 彼女はコートの襟を立てて、寒さから首を守った。 | |
| ・ | 영양 만점 식재료를 사용하여 온 가족의 건강을 지킨다. |
| 栄養満点の食材を使って、家族全員の健康を守る。 | |
| ・ | 친구들이 눈물을 흘리며 입관하는 모습을 지켜봤다. |
| 友人たちが涙を流しながら入棺する姿を見つめた。 | |
| ・ | 유족이 지켜보는 가운데 그는 입관한다. |
| 遺族が見守る中、彼は入棺する。 | |
| ・ | 그는 가족이 지켜보는 가운데 입관한다. |
| 彼は家族に見守られて入棺する。 | |
| ・ | 그녀는 조용히 입관하는 모습을 지켜봤다. |
| 彼女が静かに入棺する様子を見届けた。 | |
| ・ | 그의 가족이 눈물을 흘리며 입관을 지켜봤다. |
| 彼の家族が涙ながらに入棺を見守った。 | |
| ・ | 그녀의 최후를 지켜보며 입관이 이뤄졌다. |
| 彼女の最期を見届け、入棺が行われた。 | |
| ・ | 청소년의 성장을 지켜보는 것이 부모의 역할이다. |
| 青少年の成長を見守ることが親の役割だ。 | |
| ・ | 목숨을 걸고 정절을 지켰다. |
| 命をかけて貞節を守った。 | |
| ・ | 정절을 지키다. |
| 貞節を守る。 | |
| ・ | 지조를 가짐으로써 자신의 가치관을 지킬 수 있다. |
| 志操を持つことで、自分の価値観を守れる。 | |
| ・ | 지조를 지키다. |
| 志操を貫く。 | |
| ・ | 절개를 지키다. |
| 節操を守る。 | |
| ・ | 초소를 지키다. |
| 哨所を守る。 | |
| ・ | 최정예 보안 전문가가 시스템을 지킨다. |
| 最精鋭のセキュリティ専門家がシステムを守る。 | |
| ・ | 얹혀사는 동안에는 규칙을 지켜야 한다. |
| 居候している間は、ルールを守らなければならない。 | |
| ・ | 창과 방패로 몸을 지키다. |
| 矛と盾で身を守る。 | |
| ・ | 그는 심문에 대해 침묵을 지켰다. |
| 彼は尋問に対して沈黙を守った。 | |
| ・ | 그 사람은 반드시 약속을 지켜 줄 것으로 믿고 있습니다. |
| あの人はきっと約束を守ってくれると信じています。 | |
| ・ | 반환 기일을 지키다. |
| 返還の期日を守る。 | |
| ・ | 순서를 지키다. |
| 順番を守る。 | |
| ・ | 등대지기는 바다의 안전을 지켜본다. |
| 灯台守は海の安全を見守る。 | |
| ・ | 등대지기는 밤바다를 지켜본다. |
| 灯台守は夜の海を見守る。 | |
| ・ | 등대지기는 바다의 안전을 지킨다. |
| 灯台守は海の安全を守る。 | |
| ・ | 등대지기는 바다를 지켜본다. |
| 灯台守は海を見守る。 | |
| ・ | 등대의 빛이 어부를 지킨다. |
| 灯台の光が漁師を守る。 | |
| ・ | 수천 년의 시간을 거쳐 전통이 지켜지고 있습니다. |
| 何千年の時を経て、伝統が守られています。 | |
| ・ | 몰래 그녀를 지켜보다. |
| 密かに彼女を見守る。 | |
| ・ | 맷돌을 사용함으로써 전통을 지킨다. |
| 石臼を使うことで伝統を守る。 | |
| ・ | 구조대가 산에서 귀환하는 것을 지켜봤다. |
| 救助隊が山から帰還するのを見守った。 | |
| ・ | 그들은 전통을 지켜냈다. |
| 彼らは伝統を守り抜いた。 | |
| ・ | 그의 결의가 마을을 지켜냈다. |
| 彼の決意が町を守り抜いた。 | |
| ・ | 신앙을 지켜내기 위해 싸웠다. |
| 信仰を守り抜くために戦った。 | |
| ・ | 그녀의 사랑이 모든 것을 지켜냈다. |
| 彼女の愛が全てを守り抜いた。 | |
| ・ | 그의 충성심이 나라를 지켜냈다. |
| 彼の忠誠心が国を守り抜いた。 | |
| ・ | 그들은 신앙을 지켜냈다. |
| 彼らは信仰を守り抜いた。 | |
| ・ | 그의 희생으로 나라를 지켜냈다. |
| 彼の犠牲で国を守り抜いた。 | |
| ・ | 용사들은 마을을 지켜냈다. |
| 勇者たちは村を守り抜いた。 | |
| ・ | 그녀의 사랑이 가정을 지켜냈다. |
| 彼女の愛が家庭を守り抜いた。 | |
| ・ | 그들은 평화를 지켜냈다. |
| 彼らは平和を守り抜いた。 | |
| ・ | 전통을 지켜내기 위해 노력하였다. |
| 伝統を守り抜くために努力した。 | |
| ・ | 그는 약속을 끝까지 지켜냈다. |
| 彼は約束を最後まで守り抜いた。 | |
| ・ | 전통을 지켜내기 위해 노력하였다. |
| 伝統を守り抜くために努力した。 | |
| ・ | 신념을 지켜내는 것이 그의 사명이었다. |
| 信念を守り抜くことが彼の使命だった。 | |
| ・ | 자유를 지켜내기 위해 싸우다. |
| 自由を守り抜くために戦う。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 의견을 지켜냈다. |
| 彼女は自分の意見を守り抜いた。 | |
| ・ | 그의 용기가 팀을 지켜냈다. |
| 彼の勇気がチームを守り抜いた。 | |
| ・ | 나라를 지켜내기 위해 싸웠다. |
| 国を守り抜くために戦った。 |
