<차갑다の韓国語例文>
| ・ | 고장난 차를 견인차가 견인하다. |
| 故障車をレッカー車で牽引する。 | |
| ・ | 차갑게 대하는 딸과는 여전히 서먹하기만 하다. |
| 冷たく当たる娘とは相変わらず気まずいだけだ。 | |
| ・ | 사람들은 차갑고 잔인하게 변해 버렸습니다. |
| 人々は冷たくて残忍に変わってしまいました。 | |
| ・ | 열차가 저속 운행 중이어서 다행히 별다른 인명 피해는 없었다. |
| 列車が低速運行中だったので幸い特別な人命被害はなかった。 | |
| ・ | 차가 꼬리에 꼬리를 물고 이어진다. |
| 車が連続して続いている。 | |
| ・ | 소득 격차에 따른 혼인·출산 격차가 뚜렷한 것으로 나타났다. |
| 所得格差にともなう婚姻・出産格差が明確なことが分かった。 | |
| ・ | 소득 격차가 벌어지고 있다. |
| 所得格差が広がっている。 | |
| ・ | 도시와 농촌 사이에 소득 격차가 생겨 생활 수준이 달라졌다. |
| 都市と農村の間に所得格差が作られ生活水準が変わってきた。 | |
| ・ | 임금 격차에 따른 혼인·출산 격차가 뚜렷한 것으로 나타났다. |
| 賃金格差にともなう婚姻・出産格差が明確なことが分かった。 | |
| ・ | 표차가 크면 뒤집기 어렵다. |
| 票差が大きければ覆すのは難しい。 | |
| ・ | 한 대의 승용차가 횡단보도를 건너고 있던 세 명을 치었다. |
| 1台の乗用車が横断歩道を渡っていた3人をはねた。 | |
| ・ | 달리고 있는 차가 고양이를 친 것을 본 적이 있습니다. |
| 走っている車がネコをひいたのを見たことがあります。 | |
| ・ | 차가 사람을 치었다. |
| 車が人をはねた。 | |
| ・ | 반대측으로 차가 돌진해왔다. |
| 反対側から車が突っ込んできた。 | |
| ・ | 시간대에 따라서 목적지까지 직통 열차가 없는 경우도 있습니다. |
| 時間帯によって、目的地までの直通列車がない場合がございます。 | |
| ・ | 차가 로봇으로 변신하다. |
| 車がロボットに変身する。 | |
| ・ | 뒤를 돌아보니 많이 보던 차가 한 대 서 있었다. |
| 振り返ってみると、よく見た車が一台止まっていた。 | |
| ・ | 지핀 모닥불로 차가운 손을 녹였다. |
| くべた焚き火で冷たい手を溶かした。 | |
| ・ | 경험의 차가 승패를 정한다. |
| 経験の差で勝敗が決まる。 | |
| ・ | 기온차가 심하면 컨디션이 나빠지기 쉬우니 조심하세요. |
| 気温の差が激しいと体調を崩しやすいので気をつけましょう。 | |
| ・ | 한국의 인구 분포는 지역에 따라 상당한 차가 보인다. |
| 韓国の人口分布は地域によって相当な差が見られる。 | |
| ・ | 설명이 어렵지만 약간의 차가 있습니다. |
| 説明が難しいのですが、若干の差があります。 | |
| ・ | 지대가 높아서 겨울에는 길바닥이 얼어붙으면 청소차가 올라올 수 없었다. |
| 地帯が高くて冬には道端が凍ってしまいと、清掃車が上がってくることができなかった。 | |
| ・ | 고저차가 심하다. |
| 高低差が激しい。 | |
| ・ | 음식점을 개점할 때 필요한 자격이나 절차가 있습니까? |
| 飲食店を開店する際に必要な資格や手続きはありますか。 | |
| ・ | 화재로 주택 등 5개 동과 다수의 차가 불탔다. |
| 火災で住宅など5棟や多数の車が焼けた。 | |
| ・ | 돈을 위해선 서슴없이 부모를 고발할 만큼 차가운 심장을 지녔다. |
| お金の為なら躊躇せず友達を告発する程、冷たい心臓を持っている。 | |
| ・ | 바야흐로 차가운 수박이 그리워지는 계절이 돌아왔다. |
| まさに冷たいスイカが恋しい季節になった。 | |
| ・ | 여동생과는 여덞 살이나 나이 차가 나서 이야기가 안 통해요. |
| 弟とは8つも年が離れているので、話が合いません。 | |
| ・ | 이상적인 수면 시간은 사람마다 달라서 상당한 개인차가 있어요. |
| 理想的な睡眠時間は人それぞれで、 かなりの個人差があります。 | |
| ・ | 도난차가 사고를 일으켜 타인에게 손해를 끼치는 경우가 드물지 않습니다. |
| 盗難車が事故を起こして他人に損害を与えるケースは珍しくありません。 | |
| ・ | 젊은이들에게는 국산차보다 외제차가 인기다. |
| 若者たちには国産車より外車が人気だ。 | |
| ・ | 비오는 날 길을 걷고 있는데 차가 물을 튀겼다. |
| 雨の日、道を歩いていると、車に水をはね飛ばされました。 | |
| ・ | 빈부의 격차가 늘고 있다. |
| 貧富の格差が増している。 | |
| ・ | 잔고 증명서가 필요하게 되었는데요. 어떤 절차가 필요한가요? |
| 残高証明書が必要になりました。どのような手続きが必要ですか。 | |
| ・ | 유럽의 관광지에는 마차가 많다. |
| ヨーロッパの観光地では、馬車が多い。 | |
| ・ | 달리고 있던 차가 갑자기 끼익 하며 멈웠다. |
| 走っていた車が突然キーッといいながら止まった。 | |
| ・ | 차가 벽에 충돌해 세명이 부상했다. |
| 車が壁に激突し、3人が負傷した。 | |
| ・ | 풍차가 바람을 받아 빙글빙글 돌다. |
| 風車が風を受けてくるくる回る。 | |
| ・ | 앞차가 느릿느릿 운전하고 있다. |
| 前の車はのろのろと運転している。 | |
| ・ | 폐차를 하려면 절차가 필요하다. |
| 廃車にするには手続きが必要になる。 | |
| ・ | 상행열차 하행열차가 각자 다른 선로에서 달리는 것을 복선이라고 부른다. |
| 上下列車がそれぞれ別の線路で走るのを複線という。 | |
| ・ | 한국에서는 차가 도로의 우측을 통행한다. |
| 韓国では車が道の右側を通行する。 | |
| ・ | 게임의 차가 사람과 사람의 차이를 만드는 하나의 요소입니다. |
| ゲノムの差が、人と人との違いをつくる一つの要素です。 | |
| ・ | 아동 수당을 수급하기 위해서는 반드시 청구 절차가 필요합니다. |
| 児童手当を受給するためには、必ず請求手続きが必要です。 | |
| ・ | 아동 수당을 수급하기 위해서는 어떤 절차가 필요하나요? |
| 児童手当を受け取るためにはどんな手続きが必要ですか? | |
| ・ | 자동차 업계에서는 매년 많은 신차가 발표된다. |
| 自動車業界では、毎年多くの車種が発表される。 | |
| ・ | 8기통 차가 4기통 차보다도 많은 가솔린을 연소시킨다. |
| 8気筒の車のほうが、4気筒の車よりも多くのガソリンを燃やす。 | |
| ・ | 근소한 차가 생사를 가른다. |
| わずかな差が、生死を分ける。 | |
| ・ | 승부는 아주 근소한 차가 좌우한다. |
| 勝負はほんの僅かな差が左右する。 |
