<차분하다の韓国語例文>
| ・ | 차분한 분위기 |
| 落ち着いた雰囲気 | |
| ・ | 저는 차분한 성격입니다. |
| 私は落ち着いた性格です。 | |
| ・ | 정물화를 보면 마음이 차분해진다. |
| 静物画を見ると心が落ち着く。 | |
| ・ | 둑에서 강을 바라보면 마음이 차분해진다. |
| 土手から川を眺めると、心が落ち着く。 | |
| ・ | 그 방의 조명은 부드럽고, 벽은 불긋하여 차분한 분위기였다. |
| その部屋の照明は柔らかく、壁は赤みがかっていて落ち着いた雰囲気だった。 | |
| ・ | 활발한 성격이라 차분하지 않게 느껴질 수도 있어요. |
| 活発な性格なので、落ち着きがないと感じられるかもしれません。 | |
| ・ | 다른 때와 달리 공연 전 로비 분위기는 차분했다. |
| いつになく公演前のロビーの雰囲気は落ち着いていた。 | |
| ・ | 충분히 조율하고 차분히 대응해야 한다. |
| 十分に調整して冷静に対応しなければならない。 | |
| ・ | 그녀는 제스처가 컸고 차분하지만 풍부한 표정으로 이야기했다. |
| 彼女はジェスチャーが大きく落ち着いているが豊かな表情で話した。 | |
| ・ | 인터뷰를 위해 녹음기를 켜며 차분히 질문을 시작했다. |
| インタビューのため、録音機を付け落ち着いて質問を始めた。 | |
| ・ | 투자 계획서를 차분히 다시 읽어 보았다. |
| 投資計画書をじっくり読み直してみた。 | |
| ・ | 어떻게 해야할지 차분히 계획을 세워보세요. |
| どのようにしなければならないかじっくり計画を立ててみてください。 | |
| ・ | 다 같이 모여서 차분히 이야기하도록 합시다. |
| 一緒に集まって、じっくり話し合いましょう。 | |
| ・ | 최선책이 무엇인지 차분히 생각하고 싶다. |
| 最善のことが何かをじっくり考えたい。 | |
| ・ | 남은 인생을 어떻게 보낼지 지금부터 차분히 생각하고 싶다. |
| 残りの人生をどう過ごすか、これからじっくり考えたい。 | |
| ・ | 차분히 생각하다. |
| じっくり考える。 |
