<타지の韓国語例文>
| ・ | 여름을 잘 타지만 삼계탕을 먹고 버텨요. |
| 夏バテしやすいですが、サムゲタンを食べて乗り切っています。 | |
| ・ | 고기가 타지 않고 맛있게 익었어요. |
| 肉が焦げずにおいしく焼けました。 | |
| ・ | 생선을 중간 불에 구우면 잘 타지 않아요. |
| 中火で魚を焼くと焦げにくいです。 | |
| ・ | 타지에 새로운 지점을 오픈할 예정입니다. |
| よその土地で新しい支店をオープンする予定です。 | |
| ・ | 부모님을 떠나 타지에서 대학 생활을 시작했어요. |
| 親元を離れ、他の地域で大学生活を始めました。 | |
| ・ | 타지에서 일을 구할 예정입니다. |
| 他地域で仕事を探す予定です。 | |
| ・ | 타지에서 친구를 사귀는 것은 쉽지 않아요. |
| よその土地で友達を作るのは簡単ではありません。 | |
| ・ | 타지의 문화를 접하면서 새로운 발견이 있었어요. |
| 他地域の文化に触れることで新たな発見がありました。 | |
| ・ | 낯선 타지에서 생활하는 것은 힘듭니다. |
| 見知らぬ土地で生活するのは大変です。 | |
| ・ | 그는 타지에서 전학 왔어요. |
| 彼は他地域から転校してきました。 | |
| ・ | 낯선 타지에서 죽을 힘을 다해 돈을 벌었다. |
| 見知らぬ他地域で死ぬ気でお金を稼いだ。 | |
| ・ | 타지에서 왔다. |
| 他地域からきた。 | |
| ・ | 꽁초 타지 말라고 재떨이에 물을 조금 부어놓았다. |
| 吸い殻が燃えないように灰皿に水を少しかけておいた。 | |
| ・ | 삐딱선 타지 말고 긍정적으로 생각해 봐. |
| ひねくれずに、前向きに考えてみて。 | |
| ・ | 약불로 볶으면 재료가 타지 않아요. |
| 弱火で炒めると、食材が焦げにくくなります。 | |
| ・ | 약불로 끓이면 재료가 타지 않고 맛있게 익어요. |
| 弱火で煮ると、具材が焦げずに美味しく仕上がります。 | |
| ・ | 약불에서 구우면 타지 않고 천천히 조리할 수 있습니다. |
| 弱火で焼くと、焦げずにじっくりと調理できます。 | |
| ・ | 타지역의 관광지를 방문함으로써 더 많은 경험을 쌓을 수 있습니다. |
| 他地域の観光地を訪れることで、より多くの経験を積むことができます。 | |
| ・ | 회사의 새로운 지점은 타지역에도 오픈할 예정입니다. |
| 会社の新しい支店は他地域にもオープンする予定です。 | |
| ・ | 타지역의 문화를 접함으로써 시야가 넓어집니다. |
| 他地域の文化に触れることで視野が広がります。 | |
| ・ | 타지역과의 협력으로 우리의 지역 발전이 가속화되고 있습니다. |
| 他地域との協力によって、私たちの地域の発展が加速しています。 | |
| ・ | 타지역과 협력하여 프로젝트를 진행하는 것이 중요합니다. |
| 他地域と連携してプロジェクトを進めることが重要です。 | |
| ・ | 타지역으로 이동하다. |
| 他地域に移す。 | |
| ・ | 외국이나 타지역에서 와 퍼져 버린 생물입니다. |
| 外国や他の地域からやってきて広がってしまった生き物です。 | |
| ・ | 갈아타지 않고 갈 수 있습니까? |
| 乗り換えずに行けますか? | |
| ・ | 중불로 볶으면 타지 않아요. |
| 中火で炒めると、焦げにくくなります。 | |
| ・ | 땔감이 축축하면 불에 잘 타지 않아요. |
| 焚き物が湿っていると、燃えにくくなります。 | |
| ・ | 가공의 생물이 등장하는 판타지 소설을 읽었다. |
| 架空の生物が登場するファンタジー小説を読んだ。 | |
| ・ | 필명은 특히 판타지 작가들에게 자주 보인다. |
| ペンネームは特にファンタジー作家によく見られる。 | |
| ・ | 그의 픽션은 역사와 판타지가 융합돼 있다. |
| 彼女のフィクションは、歴史とファンタジーが融合している。 | |
| ・ | 약한 불에서 데운 소스는 타지 않고 고르게 데워집니다. |
| 弱火で温めたソースは、焦げずに均等に温まります。 | |
| ・ | 애니메이션은 판타지의 세계를 사실적으로 표현하는 기법입니다. |
| アニメーションはファンタジーの世界をリアルに表現する手法です。 | |
| ・ | 햇볕에 타지 않도록 선크림을 바르세요. |
| 日焼けをしないように、日焼け止めクリームを塗ってください。 | |
| ・ | 불 조절을 해서 소스가 타지 않도록 한다. |
| 火加減を調整して、ソースが焦げないようにする。 | |
| ・ | 해리포터는 판타지 소설의 금자탑입니다. |
| ハリーポッターはファンタジー小説の金字塔です。 | |
| ・ | 제가 맡은 캐릭터는 판타지 요소를 가진 인물이에요. |
| ぼくが任されたキャラクターはファンタジー要素を持った人物です。 | |
| ・ | 그의 그림은 환상적인 판타지의 풍경을 그리고 있습니다. |
| 彼の絵は、幻想的なファンタジーの風景を描いています。 | |
| ・ | 그 만화는 판타지 캐릭터와 마법의 모험을 그리고 있습니다. |
| その漫画は、ファンタジーのキャラクターと魔法の冒険を描いています。 | |
| ・ | 그 소설은 고대의 전설과 판타지의 요소를 융합시키고 있습니다. |
| その小説は、古代の伝説とファンタジーの要素を融合させています。 | |
| ・ | 그는 판타지 영화에 출연하는 꿈을 계속 쫓고 있습니다. |
| 彼は、ファンタジーの映画に出演する夢を追い続けています。 | |
| ・ | 그녀의 소설은 판타지 요소를 가진 로맨스입니다. |
| 彼女の小説は、ファンタジーの要素を持つロマンスです。 | |
| ・ | 저는 판타지 영화를 보는 것을 매우 좋아합니다. |
| 私は、ファンタジーの映画を見るのが大好きです。 | |
| ・ | 그 작가는 판타지 세계를 구축하기 위해 독자적인 언어를 개발했습니다. |
| その作家は、ファンタジーの世界を構築するために独自の言語を開発しました。 | |
| ・ | 그 TV 프로그램은 판타지 요소를 도입한 코미디입니다. |
| そのテレビ番組は、ファンタジーの要素を取り入れたコメディです。 | |
| ・ | 이 애니메이션 영화는 아이들에게 판타지 모험을 제공합니다. |
| このアニメーション映画は、ファンタジーの冒険を子供たちに提供しています。 | |
| ・ | 이 아트 작품은 판타지의 세계를 아름답게 표현하고 있습니다. |
| このアート作品は、ファンタジーの世界を美しく表現しています。 | |
| ・ | 판타지 소설의 새로운 시리즈를 기대하고 있습니다. |
| 小説は、ファンタジーと冒険の要素が満載です。 | |
| ・ | 그의 소설은 판타지와 모험의 요소가 가득합니다. |
| 彼は、ファンタジーの世界で自分の物語を作りたいと考えています。 | |
| ・ | 이 그림책은 아이들에게 판타지의 세계를 소개하고 있습니다. |
| この絵本は、子供たちにファンタジーの世界を紹介しています。 | |
| ・ | 그 시리즈는 판타지 요소를 포함한 스릴 넘치는 플롯을 전개하고 있습니다. |
| 彼らは、ファンタジーの物語を読み聞かせしてくれました。 |
| 1 2 | (1/2) |
