<하나の韓国語例文>
| ・ | 칼로 협박을 당해도 눈 하나 깜짝하지 않았다. |
| 刃物で脅されてもびくともしなかった。 | |
| ・ | 그 소년은 눈 하나 깜짝 안 하고 거짓말을 했다. |
| あの少年は瞬き一つせずに嘘をついた。 | |
| ・ | 손님이 음식 하나 시켜 놓고 몇 시간째 눌러앉아서 나갈 생각을 안 해요. |
| お客さんが料理を一つ注文しておいて、何時間も居座り出て行かないつもりです。 | |
| ・ | 하나만 물어 볼게. |
| 一つだけ聞くよ。 | |
| ・ | 회장의 하나뿐인 아들이다. |
| 会長のたった一人の息子だ。 | |
| ・ | 어떻게 그렇게 얼굴색 하나 바뀌지 않고 거짓말을 할까! |
| どうやったらそんなに顔色一つ変えずに、上手く嘘をつくんだろう。 | |
| ・ | 둘은 누가 먼저 사귀자고 하나 눈치 싸움하고 있어요. |
| 二人はどっちが先に付き合おうというか、駆け引きしているんです。 | |
| ・ | 여기 매장 옷은 하나같이 다 예뻐요. |
| ここの売り場の服は全部かわいいですよ。 | |
| ・ | 드라마 속 남자 주인공들은 하나같이 멋있고 잘생겼어요. |
| ドラマの中の男性主人公たちは全員格好良くイケメンです。 | |
| ・ | 학생들이 하나같이 그렇게 대답했다. |
| 生徒達は皆そう答えた。 | |
| ・ | 내가 그동안 만난 남자친구들은 하나같이 키가 크고 멋있었어. |
| 僕がその間に会った彼氏たちは一様に背が高くてかっこよかった。 | |
| ・ | 이 식당의 메뉴는 하나같이 다 맛있어요. |
| この食堂のメニューは一様においしいです。 | |
| ・ | 너무 바빠서 뭐가 뭔지 하나도 모르겠어요. |
| 忙しすぎて、何が何だかちっとも分からないですよ。 | |
| ・ | 여름이 되면 시달리는 경우가 많은 질환의 하나로, 땀띠가 있습니다. |
| 夏になると悩まされることが多い疾患の一つに、あせもがあります。 | |
| ・ | 부동산업도 비교적 평일이 휴일인 경우가 많은 업계 중 하나입니다. |
| 不動産業も比較的平日休みが多い業界の1つです。 | |
| ・ | 아름다운 경치를 보는 것도 등산의 즐거움의 하나입니다. |
| 美しい景色を見ることも登山の楽しみの1つです。 | |
| ・ | 테이블이 딱 하나 밖에 없는 조촐한 커피집이었다. |
| テーブルがたった一つだけのこぎれいなコーヒーショップだった。 | |
| ・ | 대체로 순하나 가끔씩 다혈질 성격이다. |
| 概しておとなしいが、たまに多血質な性格だ。 | |
| ・ | 이거 흠집 하나 없는 새 가방이야. |
| これ、傷一つない新しいカバンだよ。 | |
| ・ | 친화력 하나는 끝내준다. |
| 親和力に限っては最高だ。 | |
| ・ | 실력 하나는 끝내주는 프로다. |
| 実力だけはずば抜けたプロだ。 | |
| ・ | 의지할 사람 하나 없이 외로웠던 나에게 그녀는 구원이었고 희망이었다. |
| 頼る人一人いなくて寂しかった私に、彼女は救いだったし希望だった。 | |
| ・ | 알츠하이머는 우리 인생 후반부를 괴롭히는 질병 중 하나이다. |
| アルツハイマー病は私たちの人生後半を苦しめる病気の一つである。 | |
| ・ | 저는 아는 게 하나도 없어요. |
| 私は知っているものがひとつもないいんです。 | |
| ・ | 왜 내가 사과해야 하나요? |
| どうして私が謝らなければならないんですか? | |
| ・ | 저, 명함 하나만 주세요. |
| あの、名刺一枚ください。 | |
| ・ | 카페라떼 아이스로 하나 주세요. |
| カフェラテ、アイスで一つください。 | |
| ・ | 오늘따라 되는 일이 하나도 없네. |
| 今日に限ってうまくいくことが一つもないな。 | |
| ・ | 되는 일이 하나도 없네. |
| うまくいっていることが一つもないな。 | |
| ・ | 정신이 하나도 없네 |
| 落ち着きがないな。 | |
| ・ | 너 때문에 정신 하나도 없어. |
| お前のせいで気が気じゃない。 | |
| ・ | 요즘 비밀이 하나 생겼다. |
| 最近秘密が一つできた。 | |
| ・ | 이건 어떻게 사용하나요? |
| これはどうやって使いますか。 | |
| ・ | 저작권은 지적재산권의 하나입니다. |
| 著作権は知的財産権の一つです。 | |
| ・ | 다시는 연락하나 봐라. |
| 二度と連絡するもんか。 | |
| ・ | 내가 다시는 전화하나 봐라. |
| 僕が二度と電話するもんか。 | |
| ・ | 교제비란 세법상 규정되어 있는 비용 중 하나입니다. |
| 交際費とは、税法上で規定されている費用のひとつです。 | |
| ・ | 몸과 맘은 하나입니다. |
| 体と心は一つです。 | |
| ・ | 전화를 하나 마나 안 받을 거야. |
| 電話をするまでもなく出ないよ。 | |
| ・ | 단 하나의 불량품도 안 된다. |
| ただの一つの不良品もだめだ。 | |
| ・ | 어떤 생물이 무성생식을 하나요? |
| どんな生物が無性生殖をしますか? | |
| ・ | 해머던지기란 육상 경기 종목의 하나이다. |
| ハンマー投げとは、陸上競技の種目のひとつである。 | |
| ・ | 키보드는 특히 손때 묻은 부품 중 하나입니다. |
| キーボードは特に手垢にまみれた部品の一つです。 | |
| ・ | 애니메이션 영화는 자막과 더빙 둘 중에 하나 선택이 가능합니다. |
| アニメーション映画は字幕と吹き替えの2つのうち一つ選択が可能です。 | |
| ・ | 차간 거리는 어느 정도 유지해야 하나요? |
| 車間距離はどのくらい保持するべきですか? | |
| ・ | 무슨 말 하는지 하나도 못 알아듣겠어요. |
| 何を言っているのか全くわかりません。 | |
| ・ | 수성은 태양계에 있는 혹성의 하나로, 태양에 가장 가까운 공전 궤도로 돌고 있다. |
| 水星は、太陽系にある惑星の1つで、太陽に最も近い公転軌道を周回している。 | |
| ・ | 내 딸이 기댈 수 있는 든든한 남편 하나 있으면 참 좋을 텐데. |
| 僕の娘が頼ることができる頼れる夫がいてくれれば良いのに。 | |
| ・ | 일을 못하는 사람의 가장 큰 원인 중 하나가 미루는 버릇입니다. |
| 仕事ができない人の最大の原因の1つが、先延ばし癖です。 | |
| ・ | 메일은 서면에 해당하나요? |
| メールは書面に該当しますか? |
