<하늘の韓国語例文>
| ・ | 서울에서 집을 사는 건 하늘의 별 따기예요. |
| ソウルで家を買うのは不可能です。 | |
| ・ | 요즘 남편 얼굴 보는 일이 하늘의 별 따기다. |
| 最近、夫の顔を見るのは星が出る頃だ。 | |
| ・ | 그건 하늘의 별 따기예요. |
| それは無理ですよ。 | |
| ・ | 하늘이 저렇게 반짝이는 거 처음 봐. |
| 夜空がこんなにキラキラするのを初めて見たわ。 | |
| ・ | 하늘이 잔뜩 흐렸다. |
| 空がすっかり曇りだ。 | |
| ・ | 하늘에 먹구름이 많이 낀 걸 보니까 곧 비가 올 모양이에요. |
| 空に黒雲がたくさん立ち込めていたのを見ると、すぐに雨が降るようです。 | |
| ・ | 바람이 강하게 불었다. 하늘에 먹구름도 짙게 끼었다. |
| 強い風が吹いた。空は暗雲に覆われた。 | |
| ・ | 여름 밤하늘을 올려다 보면 아름다운 별이 총총한 하늘이 눈에 들어 옵니다. 그 중 가장 눈에 띄는 것이 은하수입니다. |
| 夏の夜空を見上げると綺麗な星空が目に入ります。その中で一際目立つのが天の川です。 | |
| ・ | 여름 밤하늘을 쳐다보면 북에서 남으로 가로지르는 구름과 같은 빛의 띠를 볼 수 있는데 이것이 은하수입니다. |
| 夏に夜空を見上げると、北から南に横ぎる雲のような光の帯を見ることができますが、これが天の川です。 | |
| ・ | 은하수는 여름 밤하늘을 가로지르듯 존재하는 구름 형태의 빛의 띠입니다. |
| 天の川は、夜空を横切るように存在する雲状の光の帯です。 | |
| ・ | 아침부터 하늘이 흐리더니 봄비가 내린다. |
| 朝から空が曇っていたかと思うと、春雨が降る。 | |
| ・ | 봉우리가 하늘에 닿을 듯하다. |
| 峰が天に届きそうだ。 | |
| ・ | 사막 한가운데서 길을 잃었지만 하늘은 얄미울 정도로 맑다. |
| 砂漠のど真ん中で迷子になったが、空は憎たらしいほど晴れている。 | |
| ・ | 광활한 하늘을 올려다보면 기분이 좋아진다. |
| 広闊な空を見上げると気分が良くなる | |
| ・ | 맑은 하늘의 파란색과 은행나무의 노란색의 대조가 멋져요. |
| 晴れた空の青といちょうの黄色のコントラストが素敵です。 | |
| ・ | 낮인데 하늘이 캄캄해요! |
| 昼なのに空が真っ暗です! | |
| ・ | 하늘이 밝아요. |
| 空が明るいです。 | |
| ・ | 천사가 하늘에서 내려오다. |
| 天使が空から降りてくる。 | |
| ・ | 하늘에서 촬영한 시내 사진을 소개합니다. |
| 空から撮影した市内の写真を紹介します。 | |
| ・ | 추워서 공기가 건조해지면 별이 총총한 하늘이 맑게 보입니다. |
| 寒くて空気が乾燥していると、星空がクリアに見えます。 | |
| ・ | 하늘에 태양이 반짝반짝 빛나고 있었다. |
| 空に太陽がキラキラ光っていた。 | |
| ・ | 머나먼 고향 하늘을 그리워하다 |
| はるか遠くの故郷の空を懐かしむ。 | |
| ・ | 하늘 높이 날아오르다. |
| 空高く舞い上がる。 | |
| ・ | 새가 하늘을 날고 있어요. |
| 鳥が空を飛んでいます。 | |
| ・ | 하늘은 높고 파래요. |
| 空は高くて青いです。 | |
| ・ | 비행기가 하늘을 날다. |
| 飛行機が空を飛ぶ。 | |
| ・ | 아침노을, 저녁노을 하늘은 왜 빨게지는 걸까? |
| 朝焼け、夕焼けの空はなぜ赤くなるのか? | |
| ・ | 노을은 일몰 무렵 서쪽 하늘이 붉게 보이는 현상을 말합니다. |
| 夕焼けは、日没の頃に西の空が赤く見える現象をいいます。 | |
| ・ | 연기가 뭉게뭉게 하늘을 향해 올라가고 있었다. |
| 煙がもくもくと空へ向かって昇っていた。 | |
| ・ | 까마귀가 무리를 지어 하늘을 날고 있다. |
| カラスが群れをなして空を飛んでいる。 | |
| ・ | 연이 꼬리를 흔들며 하늘을 난다. |
| 凧がしっぽを揺らして空を舞う。 | |
| ・ | 망연자실 하늘만 바라보고 있었다. |
| 呆然としてただ空だけを眺めていた。 | |
| ・ | 구름 저편에는 항상 맑은 하늘이 있다. |
| 雲の向こうは、いつも青空。 | |
| ・ | 문뜩 하늘을 보니까 별이 너무 아름다웠다. |
| ふと空を見たら星がとてもきれいだった。 | |
| ・ | 서울대를 떡하니 붙어 콧대가 하늘을 찌른다. |
| ソウル大学をこれ見よがしに合格して、鼻っ柱が天を刺す。 | |
| ・ | 콧대가 하늘을 찌르다. |
| 鼻っ柱が天を刺す。 | |
| ・ | 하늘에 셀 수 없을 정도의 별이 떠 있다. |
| 空には数え切れないほど星が出ている。 | |
| ・ | 하늘이 준 천직이라는 마음으로 즐겁게 일할 때 인생도 즐거워집니다. |
| 神様が与えた天職という心で楽しく働く時、人生も楽しくなります。 | |
| ・ | 천직이란 말 그대로 '하늘이 준 직업'을 뜻합니다. |
| 天職とは言葉どおり「天が与えた職業」を意味します。 | |
| ・ | 화창하게 갠 파란 하늘을 새들이 날고 있다. |
| 晴れ上がった青空を鳥たちが飛んでいる。 | |
| ・ | 화창하게 갠 하늘을 바라보다. |
| うららかに晴れあがった空を望める。 | |
| ・ | 하늘이 맑고 화창하다. |
| 空が晴れてのどかである。 | |
| ・ | 갑자기 하늘이 붉은 빛을 띠었다. |
| 急に空が赤味を帯びた。 | |
| ・ | 비 갠 하늘에 무지개가 걸쳐 있네요. |
| 雨上がりの空に虹が架かってますね。 | |
| ・ | 하늘을 올려다보고 있다. |
| 空を見上げている。 | |
| ・ | 하늘을 올려다보니 먹구름이 보였습니다. |
| 空を見上げたら黒雲が見えました。 | |
| ・ | 하늘도 맑고 기온도 선선하니, 운동회 날씨로는 안성맞춤이네요. |
| 空も晴れて気温も涼しいので、運動会の天気としてはおあつらえ向きですね。 | |
| ・ | 먹구름이 가득한 하늘에도 곧 무지개가 뜰 거예요. |
| 黒雲が、いっぱいの空にももうすぐ、虹が浮かぶでしょう。 | |
| ・ | 하늘에 먹구름이 잔뜩 꼈어요. |
| 空に雨雲がいっぱいにかかっています。 | |
| ・ | 운은 하늘에 맡겨라. |
| 果報は寝て待て。 |
