<협상の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 뛰어난 협상력을 가지고 있습니다. |
| 彼女は優れた交渉力を持っています。 | |
| ・ | 협상력을 높이기 위해 세미나에 참석했어요. |
| 交渉力を高めるために、セミナーに参加しました。 | |
| ・ | 그의 협상력은 놀랍습니다. |
| 彼の交渉力には驚かされます。 | |
| ・ | 남북 간 멈췄던 대화를 시작하고 다시 협상의 테이블로 서로 나서야 한다. |
| 南北間で止まっていた対話を始め、再び交渉のテーブルに向かうべきだ。 | |
| ・ | 상대를 인정해야 협상을 시작할 수 있습니다. |
| 相手を認めてこそ交渉を始められます。 | |
| ・ | 협상 결과가 좋지 않을 경우 다시 협의합시다. |
| 交渉の結果が芳しくない場合は、再度協議しましょう。 | |
| ・ | 회담을 갖고 협상을 연내에 타결하기로 결정했습니다. |
| 会談を開き、協議を年内に妥結すると決めました。 | |
| ・ | 인내심을 갖고 협상을 추진할 필요가 있다. |
| 忍耐力を持って交渉を推進する必要がある。 | |
| ・ | 그의 협상 기술은 매우 능란합니다. |
| 彼の交渉術は非常に巧みです。 | |
| ・ | 능숙한 협상으로 훌륭하게 합의에 이르렀습니다. |
| 巧みな交渉で、見事に合意に至りました。 | |
| ・ | 협상단 여러분, 좋은 결과 기대하겠습니다. |
| 交渉団の皆様、良い結果を期待しております。 | |
| ・ | 협상단 여러분, 끝까지 힘내세요. |
| 交渉団の皆様、最後まで頑張ってください。 | |
| ・ | 협상단 여러분, 진전을 기대하고 있습니다. |
| 交渉団の皆様、進展を楽しみにしております。 | |
| ・ | 협상단 여러분, 성과 기대하겠습니다. |
| 交渉団の皆様、成果を楽しみにしております。 | |
| ・ | 협상단 여러분, 순조롭게 진행될 수 있기를 바랍니다. |
| 交渉団の皆様、順調に進められますように。 | |
| ・ | 협상단 여러분께 감사드립니다. |
| 交渉団の皆様にお礼申し上げます。 | |
| ・ | 협상단의 노고에 감사드립니다. |
| 交渉団のご尽力に感謝申し上げます。 | |
| ・ | 협상단의 협조에 감사드립니다. |
| 交渉団のご協力に感謝いたします。 | |
| ・ | 협상단의 성공을 기원합니다. |
| 交渉団のご成功をお祈りしております。 | |
| ・ | 협상단 분들께 지도 부탁드립니다. |
| 交渉団の方々にご指導をお願い申し上げます。 | |
| ・ | 협상단의 활동 상황은 어떤가요? |
| 交渉団の活動状況はいかがでしょうか。 | |
| ・ | 협상단 노력에 경의를 표합니다. |
| 交渉団の努力に敬意を表します。 | |
| ・ | 협상단에 감사를 표합니다. |
| 交渉団に感謝の意を表します。 | |
| ・ | 협상이 진전되어 다음 단계로 나아갈 수 있었습니다. |
| 交渉が進展して、次の段階に進むことができました。 | |
| ・ | 협상이 진전되어 합의에 이르렀습니다. |
| 交渉が進展し、合意に至りました。 | |
| ・ | 최신 보고에 따르면 협상은 좋은 방향으로 진전되고 있습니다. |
| 最新の報告によれば、交渉は良い方向に進展しています。 | |
| ・ | 협상은 길어지고 있지만 진전이 보이고 있습니다. |
| 交渉は長引いていますが、進展が見られています。 | |
| ・ | 협상은 정체되어 있지만 조금씩 진전되고 있습니다. |
| 交渉は停滞していますが、少しずつ進展しています。 | |
| ・ | 협상에 큰 진전이 있었습니다. |
| 交渉に大きな進展がありました。 | |
| ・ | 중개인 경험이 협상의 성공으로 이어졌다. |
| 仲介人としての経験が、交渉の成功に繋がった。 | |
| ・ | 대표단이 신기술을 도입하기 위해 협상했다. |
| 代表団が新技術を導入するために交渉した。 | |
| ・ | 대표단이 무역 협상을 벌였다. |
| 代表団が貿易交渉を行った。 | |
| ・ | 가격은 협상에 따라 달라진다. |
| 価格は交渉次第で変わる。 | |
| ・ | 가격 협상이 잘 되었다. |
| 価格交渉が上手くいった。 | |
| ・ | 대사관은 외교적인 문제를 해결하기 위해 협상합니다. |
| 大使館は外交的な問題を解決するために交渉します。 | |
| ・ | 협상은 순조롭게 경과했습니다. |
| 交渉は順調に経過しました。 | |
| ・ | 우리는 고객과의 협상 기술을 습득했어요. |
| 私たちはクライアントとの交渉術を習得しました。 | |
| ・ | 임금 협상에서 실적과 기술을 어필했습니다. |
| 賃金交渉で実績とスキルをアピールしました。 | |
| ・ | 임금 협상 결과, 노동 조건이 개선되었습니다. |
| 賃金交渉の結果、労働条件が改善されました。 | |
| ・ | 임금 협상이 해결되지 않은 채 어려움을 겪고 있습니다. |
| 賃金交渉が未解決のままで困っています。 | |
| ・ | 그 기업은 임금 협상을 원만하게 마쳤습니다. |
| その企業は賃金交渉を円満に終えました。 | |
| ・ | 그 회사는 노동조합과의 임금 협상을 진행하고 있습니다. |
| その会社は労働組合との賃金交渉を進めています。 | |
| ・ | 임금 협상 합의에 이르기까지 시간이 걸렸습니다. |
| 会社側は賃金交渉に応じる意向を示しています。 | |
| ・ | 그는 승진과 함께 임금 협상을 했습니다. |
| 彼は昇進とともに賃金交渉を行いました。 | |
| ・ | 임금 협상 결과, 그들은 새로운 계약을 맺었습니다. |
| 賃金交渉の結果、彼らは新しい契約を結びました。 | |
| ・ | 임금 협상 자리에서 그는 자신의 입장을 강조했어요. |
| 賃金交渉の場で彼は自分の立場を強調しました。 | |
| ・ | 임금 협상의 시기가 다가오고 있습니다. |
| 賃金交渉の時期が近づいています。 | |
| ・ | 그는 어제 임금 협상을 위해 회사에 갔습니다. |
| 彼は昨日、賃金交渉のために会社に出向きました。 | |
| ・ | 임금 협상에서의 포인트를 정리할 필요가 있어요. |
| 彼は賃金交渉の結果に満足しています。 | |
| ・ | 그는 임금 협상 결과에 만족하고 있습니다. |
| 彼は賃金交渉の結果に満足しています。 |
