・ |
인내심을 기르다. |
忍耐力を養う。 |
・ |
인내심이 강하다. |
忍耐強い。 |
・ |
인내심을 갖고 협상을 추진할 필요가 있다. |
忍耐力を持って交渉を推進する必要がある。 |
・ |
부장님은 인내심이 강해서 맡은 일을 끝까지 해냅니다. |
部長は忍耐強いので任された仕事を最後までやり遂げます。 |
・ |
인내심이 사라졌고 마침내 분노를 폭발시켰습니다. |
忍耐力がなくなり、ついに怒りを爆発させました。 |
・ |
그의 인내심과 전략이 그를 승리로 이끌었다. |
彼の忍耐強さと戦略が彼を勝利に導いた。 |
・ |
성공하려면 인내심이 필요해요. |
成功するには忍耐が必要です。 |
・ |
그는 오랜 고난을 인내심을 가지고 견뎌냈습니다. |
彼は長い間の苦難に忍耐強く耐えました。 |
・ |
이 과정에는 인내심이 필요합니다. |
このプロセスには忍耐が必要です。 |
・ |
그녀의 인내심이 그녀를 성공으로 이끌었습니다. |
彼女の忍耐が彼女を成功に導きました。 |
・ |
인내심을 기르는 것은 중요합니다. |
忍耐力を養うことは重要です。 |
・ |
인생의 시련에 인내심을 가지고 맞서는 것이 중요합니다. |
人生の試練に忍耐強く立ち向かうことが大切です。 |
・ |
인내심이 있으면 어떤 어려움도 극복할 수 있어요. |
忍耐があればどんな困難も乗り越えられます。 |
・ |
그녀의 인내심이 그녀의 목표를 향해 나아가는 힘이 되었습니다. |
彼女の忍耐が彼女の目標に向かって進む力となりました。 |
・ |
그의 인내심이 그를 고난에서 구해냈습니다. |
彼の忍耐が彼を苦難から救い出しました。 |
・ |
그는 인내심이 강한 성격이다. |
彼は忍耐強い性格だ。 |
・ |
성공의 뿌리는 노력과 인내에 있다. |
成功の根は、努力と忍耐にある。 |
・ |
인내심이 강하고 통찰력이 뛰어나다. |
忍耐力が強く洞察力に秀でている。 |
・ |
그녀의 인내심은 가족들로부터 높이 평가받고 있습니다. |
彼女の忍耐力は家族から高く評価されています。 |
・ |
그는 인내와 욕구 사이에서 갈등하고 있다. |
彼は忍耐と欲求の間で葛藤している。 |
・ |
성공의 열쇠는 노력과 인내입니다. |
成功の鍵は努力と忍耐です。 |
・ |
목표에 도달하는 것은 부단한 노력과 인내의 산물입니다. |
目標への到達は、不断の努力と忍耐の賜物です。 |
・ |
성공의 근간은 지속적인 노력과 인내입니다. |
成功の根幹は、継続的な努力と忍耐です。 |
・ |
그의 성공의 원천은 노력과 인내입니다. |
彼の成功の源は努力と忍耐です。 |
・ |
성공의 근원은 노력과 인내입니다. |
成功の根源は努力と忍耐です。 |
|