<화기の韓国語例文>
| ・ | 각 강의실에는 소화기 위치가 표시되어 있다. |
| 各教室には消火器の位置が表示されている。 | |
| ・ | 전시회에서는 다양한 종류의 화기를 볼 수 있다. |
| 展示会ではさまざまな種類の火器を見ることができる。 | |
| ・ | 공항에서는 모든 화기 반입이 엄격히 금지되어 있다. |
| 空港ではすべての火器の持ち込みが厳しく禁止されている。 | |
| ・ | 그는 화기 제조 기술에 대한 전문가이다. |
| 彼は火器製造技術の専門家だ。 | |
| ・ | 군사 작전에서 최신 화기가 사용되었다. |
| 軍事作戦で最新の火器が使われた。 | |
| ・ | 이 지역은 화기 사용으로 인해 화재 위험이 높다. |
| この地域は火気の使用によって火災のリスクが高い。 | |
| ・ | 안전을 위해 화기 사용을 금지한다. |
| 安全のため火気の使用は禁止されている。 | |
| ・ | 환담을 나누는 모습이 매우 화기애애했다. |
| 歓談を交わす様子がとても和やかだった。 | |
| ・ | 환담하는 동안 분위기가 매우 화기애애했다. |
| 歓談している間、雰囲気はとても和やかだった。 | |
| ・ | 소화기 계통의 질병으로 인해 출혈이 발생할 수 있다. |
| 消化器系の病気が原因で出血することがある。 | |
| ・ | 대기실 분위기는 매우 화기애애했습니다. |
| 控室の雰囲気はとても和やかでした。 | |
| ・ | 사회자의 유머로 분위기가 화기애애해졌습니다. |
| 司会者のユーモアで会場が和やかになりました。 | |
| ・ | 결단식은 화기애애한 분위기에서 진행되었습니다. |
| 結団式は和やかな雰囲気で進行されました。 | |
| ・ | 배터리가 나가 전화기가 꺼졌다. |
| バッテリーが切れ、電話の電源が落ちた。 | |
| ・ | 아이들이 전화기를 대고 칭얼거렸다. |
| 子どもたちは電話機に向かってむずかっていた。 | |
| ・ | 화기엄금 표시가 있는 지역에서는 불을 사용할 수 없습니다. |
| 火気厳禁の表示があるエリアでは、火を使うことはできません。 | |
| ・ | 화기엄금 표시가 있는 장소에서 불을 사용하는 것은 삼가해 주십시오. |
| 火気厳禁の表示がある場所での火の使用はお控えください。 | |
| ・ | 여기서는 화기엄금이기 때문에 라이터나 성냥을 사용하지 마십시오. |
| ここでは火気厳禁ですので、ライターやマッチを使用しないでください。 | |
| ・ | 화기 엄금 장소에서 불을 취급하면 소방법을 위반할 우려가 있습니다. |
| 火気厳禁の場所で火を扱うと、消防法に違反する恐れがあります。 | |
| ・ | 화기엄금 구역에서 불을 사용하는 것은 안전상의 이유로 금지되어 있습니다. |
| 火気厳禁の区域での火を使うことは、安全上の理由から禁止されています。 | |
| ・ | 화기엄금 표시가 있는 곳에서는 모닥불을 피우지 마세요. |
| 火気厳禁の表示がある場所では、焚き火をしないでください。 | |
| ・ | 여기서는 화기엄금이니까 불을 사용하지 마십시오. |
| ここでは火気厳禁となっておりますので、火を使わないでください。 | |
| ・ | 화기엄금 구역에서는 흡연을 삼가해 주시기 바랍니다. |
| 火気厳禁の区域では、喫煙をお控えください。 | |
| ・ | 인화점이 낮은 물질은 '화기엄금'이라고 보관되어 있는 경우가 많다. |
| 引火点の低い物質は、「火気厳禁」で保管されることが多い。 | |
| ・ | 이 장소는 화기엄금이니 주의하세요. |
| この場所は火気厳禁ですので、ご注意ください。 | |
| ・ | 건강한 소화기를 유지하기 위해서는 규칙적인 생활이 중요합니다. |
| 健康な消化器を保つためには、規則正しい生活が重要です。 | |
| ・ | 건강한 소화기를 유지하기 위해서는 규칙적인 생활이 중요합니다. |
| 健康な消化器を保つためには、規則正しい生活が重要です。 | |
| ・ | 식이섬유를 섭취함으로써 소화기의 건강을 도울 수 있습니다. |
| 食物繊維を摂取することで、消化器の健康をサポートできます。 | |
| ・ | 건강한 소화기를 유지하기 위해 균형 잡힌 식사가 필요합니다. |
| 健康な消化器を維持するために、バランスの取れた食事が必要です。 | |
| ・ | 소화기 기능을 돕기 위해서는 충분한 수분 섭취가 권장됩니다. |
| 消化器の働きを助けるためには、十分な水分摂取が推奨されます。 | |
| ・ | 소화기 문제를 방지하기 위해 규칙적인 식생활이 중요합니다. |
| 消化器のトラブルを防ぐために、規則正しい食生活が重要です。 | |
| ・ | 소화기 건강을 유지하기 위해서는 식사에 신경을 쓰는 것이 중요합니다. |
| 消化器の健康を保つためには、食事に気を付けることが大切です。 | |
| ・ | 소화기란 식사를 한 후 소화, 흡수 그리고 저장을 담당하는 소중한 장기이다. |
| 消化器とは、食事を食べた後、消化・吸収、貯蔵を担う大切な臓器である。 | |
| ・ | 소화기에는 식도・위・십이지장・췌장・담도・소장・대장 등이 있습니다. |
| 消化器には、食道・胃・十二指腸・膵臓・胆道・小腸、大腸などがあります。 | |
| ・ | 극심한 스트레스를 받으면 장이 꼬이는 등 소화기관에 문제가 생길 수도 있다. |
| 激しいストレスを受けると腸がねじれるなど、消化器官に問題が生じる場合もあります。 | |
| ・ | 장은 소화기관의 일부입니다. |
| 腸は消化器官の一部です。 | |
| ・ | 수화기를 들고 기다리세요. |
| 受話器を上げてお待ちください。 | |
| ・ | 수화기를 들어 주시겠습니까? |
| 受話器を持っていただけますか? | |
| ・ | 수화기를 내려놓을게요. |
| 受話器を下ろしておきます。 | |
| ・ | 수화기를 귀에 대세요. |
| 受話器を耳に当ててください。 | |
| ・ | 수화기 넘어 그의 목소리가 들렸다. |
| 受話器を超えて、彼の声が聞こえた。 | |
| ・ | 소방대원은 소화기를 분사하며 불을 꺼보려다가 화마를 피하지 못했다. |
| 消防隊員は消火器を噴射しながら火を消し止めようとしたが、火魔を避けることができなかった。 | |
| ・ | 담낭에 통증이 느껴지면 소화기과에서 진찰을 받으면 좋다. |
| 胆嚢に痛みを感じたら、消化器科で診察を受けると良い。 | |
| ・ | 화재를 막기 위해 집 주위에 소화기를 배치했습니다. |
| 火災を防ぐために、家の周りに消火器を配置しました。 | |
| ・ | 의사는 내시경을 사용해 소화기 질환을 진단했다. |
| 医師は内視鏡を使って消化器の疾患を診断した。 | |
| ・ | 내시경을 사용하여 소화기의 병을 진단한다. |
| 内視鏡を使って消化器の病気を診断する。 | |
| ・ | 통로 우측에는 비상용 소화기가 있습니다. |
| 通路の右側には非常用の消火器があります。 | |
| ・ | 수화기 너머 딸의 목소리는 겁에 질려 있었다. |
| 受話器の向こうの娘の声は恐怖におののいていた。 | |
| ・ | 제 전화기는 인터넷에 연결되어 있습니다. |
| 私の電話機はインターネットに接続されています。 | |
| ・ | 전화기 벨이 울렸어요. |
| 電話機のチャイムが鳴りました。 |
| 1 2 | (1/2) |
