| ・ |
그는 일을 미적미적 미루다가 결국 마감 시간에 쫓겼다. |
|
彼は仕事をぐずぐず先延ばしにして、結局締め切りに追われた。 |
| ・ |
시험 공부를 미적미적 미루지 말고 지금부터 시작해라. |
|
試験勉強をだらだら延ばさずに、今から始めなさい。 |
| ・ |
시험 공부를 미적미적 미루지 말고 지금부터 시작해라. |
|
試験勉強をだらだら延ばさずに、今から始めなさい。 |
| ・ |
미적미적 미루는 버릇을 고치지 않으면 실패할 수 있다. |
|
ぐずぐず先延ばしする癖を直さなければ失敗するかもしれない。 |
| ・ |
친구와의 약속을 미적미적 미루다가 신뢰를 잃었다. |
|
友達との約束をぐずぐず延ばして信頼を失った。 |
| ・ |
프로젝트 마감을 미적미적 미루는 것은 좋은 습관이 아니다. |
|
プロジェクトの締め切りをだらだら延ばすのは良い習慣ではない。 |
| ・ |
그는 중요한 결정을 미적미적 미루면서 시간을 낭비한다. |
|
彼は重要な決定をぐずぐず先延ばしにして時間を無駄にしている。 |
| ・ |
미적미적 미루는 태도가 주변 사람들을 불편하게 만든다. |
|
ぐずぐずのばす態度が周りの人たちを不快にさせる。 |
| ・ |
미적미적 미루지 말고 책임감 있게 행동해야 한다. |
|
ぐずぐず延ばさずに責任感を持って行動しなければならない。 |
| ・ |
미적미적 미루다가 결국 좋은 기회를 놓치고 말았다. |
|
ぐずぐず先延ばしにして、結局良いチャンスを逃してしまった。 |
| ・ |
시험 준비를 해야 하는데 계속 미적미적 미루고 있어요. |
|
試験の準備をしなければならないのに、ずっとぐずぐず先延ばしにしている。 |
| ・ |
미적미적 미루다. |
|
ぐずぐずと延ばす。 |