| ・ |
최근에는 장래를 위해 투자를 하고 있다. |
|
最近は将来のために投資をしている。 |
| ・ |
미래를 위한 투자다. |
|
未来の為の投資だ。 |
| ・ |
지속적인 투자가 이어질 수 있도록 기업하기 좋은 환경을 제공하겠다. |
|
継続的な投資ができるように、企業しやすい環境を提供していきたい。 |
| ・ |
이 회사의 올해 총 투자액 중 절반 이상이 해외 투자다. |
|
この会社の今年の投資総額の半分以上が海外投資だ。 |
| ・ |
투자란 수익을 기대해 자금을 지출하는 것을 말한다. |
|
投資とは、収益を期待して資金を支出することもいう。 |
| ・ |
그 투자는 2년 넘게 사전 검토와 준비 끝에 성사시킨 건이다. |
|
あの投資は2年以上にわたる事前の検討と準備の末に成功させた件だ。 |
| ・ |
투자의 주체는 주로 민간 기업이다. |
|
投資の主体はおもに民間の企業である。 |
| ・ |
주식 투자의 리스크를 줄이는 방법으로, 분산 투자와 장기 투자를 들 수 있다. |
|
株式投資のリスクを小さくする手法として、分散投資と長期投資が挙げられる。 |
| ・ |
약 20년간 한 번도 취직이나 아르바이트를 하지 않고 주식 투자만으로 생계를 이어왔다. |
|
約20年間、一度も就職やアルバイトをせずに、株式投資だけで生計を立て続けてきた。 |
| ・ |
누구도 갖고 있지 않은, 그래서 원하는 사람이 많다고 하는 상황이 투자의 효과를 높인다. |
|
誰も持っていない、そして欲しがる人が多いという状況が投資の効果をアップさせる。 |
| ・ |
지금은 투자를 하기보다는 좀 더 기다리는 편이 현명하다. |
|
今は投資をするよりはもう少し待った方が賢明だ。 |
| ・ |
내년 투자 규모를 올해 투자액에 비해 40% 이상 줄이기로 했다. |
|
来年の投資規模を今年の投資額に比べて40%以上減らすことにした。 |
| ・ |
부동산 투자 수익이 높을 전망입니다. |
|
不動産の投資収益が高い見込みです。 |
| ・ |
투자자들은 신중하게 관망세를 유지한다. |
|
投資家たちは慎重に様子見を保っている。 |
| ・ |
투자자들은 현재 관망세를 보이고 있다. |
|
投資家たちは現在様子見の態度を示している。 |
| ・ |
투자 여부에 대해 확답을 받아야 한다. |
|
投資の可否について明確な返事をもらわなければならない。 |
| ・ |
투자 전망이 밝다는 보고서가 나왔다. |
|
投資の見通しが明るいという報告書が出た。 |
| ・ |
반도체 투자에 대한 사장의 선견지명은 정확히 맞아떨어졌다. |
|
半導体の投資に対する社長の先見の明は正確に的中した。 |
| ・ |
한일 양국 간의 무역 투자 진흥을 촉진하는 한국 정부 기관 |
|
日韓両国間の貿易・投資振興をはかる韓国政府機関 |
| ・ |
각국의 무역과 투자에 관한 문제점 |
|
各国の貿易と投資に関する問題点 |
| ・ |
호전된 경기 덕분에 투자자들이 안심했다. |
|
好転した景気のおかげで投資家たちは安心した。 |
| ・ |
회사는 투자 결정을 일시 유보했다. |
|
会社は投資決定を一時的に保留した。 |
| ・ |
백만 불을 투자했다. |
|
100万ドルを投資した。 |
|