| ・ |
명령이나 결정, 판결 등에 대하여 복종하지 않고 이의를 제기하다 |
|
命令や決定、判決などに従わず、異議を唱える。 |
| ・ |
그는 궐석 상태로 진행된 재판에 불복했다. |
|
彼は欠席状態で行われた裁判に異議を唱えた。 |
| ・ |
그는 법원의 판결에 불복하여 상급 법원에 항소했다. |
|
彼は裁判所の判決に不服を申し立てて上級裁判所に控訴した。 |
| ・ |
불복하는 당사자는 정해진 기간 내에 이의를 제기해야 한다. |
|
不服を申し立てる当事者は、定められた期間内に異議を提出しなければならない。 |
| ・ |
판결에 불복하는 경우, 항소 절차를 진행할 수 있다. |
|
判決に不服がある場合は、控訴の手続きを進めることができる。 |
| ・ |
경찰의 압수수색 영장 발부에 불복하여 법원에 이의를 제기했다. |
|
警察の押収・捜索令状の発付に対して不服を申し立て、裁判所に異議を提出した。 |
| ・ |
불복한 피고인은 재심을 청구할 수도 있다. |
|
不服を申し立てた被告人は再審を請求することもできる。 |
| ・ |
그는 상급 기관의 결정에 불복하여 이의를 제기했다. |
|
彼は上級機関の決定に不服を唱え、異議を申し立てた。 |
| ・ |
불복 절차는 법률에 따라 엄격하게 규제된다. |
|
不服申し立ての手続きは法律により厳格に規制されている。 |
| ・ |
주민들은 개발 계획에 불복하여 집회를 열었다. |
|
住民たちは開発計画に反対して集会を開いた。 |
| ・ |
정부의 정책에 불복하는 의견이 많다. |
|
政府の政策に不服を唱える意見が多い。 |
| ・ |
판결에 불복했습니다. |
|
判決に不服を唱えました。 |
| ・ |
1심 판결에 불복할 경우, 항소할 수 있다. |
|
一審判決に不服のある場合、控訴することができる。 |
| ・ |
그녀는 징역 판결에 불복하여 항소했습니다. |
|
彼女は懲役の判決を不服として控訴しました。 |
| ・ |
채점에 불복하여 재심을 요구하는 인터넷상의 서명이 150만명을 돌파했다. |
|
採点を不服として再審を求めるネット上の署名が150万人を突破した。 |
| ・ |
고등법원의 판결에 불복할 경우 당사자는 대법원에 상고할 수 있습니다. |
|
高等裁判所の判決に不服がある当事者は最高裁判所に上告することができます。 |