| ・ |
그는 일말의 양심도 없다. |
|
彼に一片の良心も持たない。 |
| ・ |
그에게 일말의 양심이라도 남아 있다면 그런 행동은 하지 않았을 것이다. |
|
彼に一抹の良心でも残っていれば、そんな行動はしなかっただろう。 |
| ・ |
일말의 양심이 있다면 거짓말을 멈추겠지. |
|
一抹の良心があるなら、嘘をやめるだろう。 |
| ・ |
일말의 양심도 없는 사람은 믿기 어렵다. |
|
一抹の良心もない人は信用しがたい。 |
| ・ |
그는 일말의 양심을 가지고 자신의 잘못을 인정했다. |
|
彼は一抹の良心を持って自分の過ちを認めた。 |
| ・ |
일말의 양심 때문에 그는 양심의 가책을 느꼈다. |
|
一抹の良心のために彼は良心の呵責を感じた。 |
| ・ |
일말의 양심이 있으면 피해자에게 사과할 것이다. |
|
一抹の良心があれば被害者に謝罪するだろう。 |
| ・ |
일말의 양심이 없다면 그런 잔인한 행동도 가능하다. |
|
一抹の良心がなければ、そんな残酷な行動も可能だ。 |
| ・ |
일말의 양심을 따르지 않는다면 인간답게 살기 어렵다. |
|
一抹の良心に従わなければ、人間らしく生きるのは難しい。 |
| ・ |
일말의 양심도 없다. |
|
一片の両親も持たない。 |