| ・ |
다양한 공급처 찾고, 국내 생산 기반 갖춰야 한다. |
|
様々な供給先を探し、国内生産基盤を整えるべきだ。 |
| ・ |
공급망 전반에 걸쳐 대체 공급처를 찾고 있다. |
|
サプライチェーン全般にわたって代替供給先を探している。 |
| ・ |
이 회사는 안정적인 공급처를 확보하고 있다. |
|
この会社は安定した供給先を確保している。 |
| ・ |
새로운 공급처를 찾기 위해 해외 출장을 갔다. |
|
新しい供給先を探すために海外へ出張に行った。 |
| ・ |
공급처와의 계약 조건을 다시 협상하고 있다. |
|
供給先との契約条件を再び交渉している。 |
| ・ |
일부 부품은 국내 공급처에서 조달한다. |
|
一部の部品は国内の供給先から調達している。 |
| ・ |
공급처 변경으로 인해 생산 일정에 차질이 생겼다. |
|
供給先の変更により生産スケジュールに支障が出た。 |
| ・ |
고객사에서 공급처 리스트 제공을 요청했다. |
|
顧客から供給先リストの提供を求められた。 |
| ・ |
공급처 선정에 신중을 기해야 한다. |
|
供給先の選定には慎重を期すべきだ。 |
| ・ |
신뢰할 수 있는 공급처와만 거래한다. |
|
信頼できる供給先とだけ取引する。 |
| ・ |
공급처 확대를 통해 원가 절감을 달성했다. |
|
供給先の拡大により原価削減を達成した。 |
| ・ |
급격한 환율 변동이 공급처와의 거래에 영향을 미쳤다. |
|
急激な為替変動が供給先との取引に影響を及ぼした。 |
| ・ |
새로운 공급처를 물색하고 있다. |
|
新しい供給先を探している。 |
| ・ |
경쟁력을 인정받고, 공급처를 다각화하는 것이 최우선 과제입니다. |
|
競争力が認められ、供給先を多角化することが最優先の課題です。 |