| ・ |
공기가 건조하다. |
|
空気が乾燥している。 |
| ・ |
눈이 건조하다. |
|
目が乾く。 |
| ・ |
세탁물을 건조하다. |
|
洗濯物を乾燥する。 |
| ・ |
입안이 건조하다. |
|
口の中が乾燥する。 |
| ・ |
공기가 건조한 계절이 되면 피부가 건조해서 가려워진다. |
|
空気が乾燥する季節になると、肌が乾燥してかゆくなる。 |
| ・ |
눈이 건조한 병을 안구 건조증이라고 부릅니다. |
|
目が乾く病気のことをドライアイといいます。 |
| ・ |
목이 건조하지 않게 마스크를 착용하고 있어요. |
|
喉が乾燥しないようにマスクをつけています。 |
| ・ |
이 지역은 겨울이 되면 공기가 건조해져요. |
|
この地域は冬になると空気が乾燥します。 |
| ・ |
비가 그치고 공기가 건조해지기 시작했어요. |
|
雨が上がり、空気が乾燥し始めました。 |
| ・ |
일기 예보에 따르면 내일은 건조하고 맑을 것이라고 합니다. |
|
天気予報によると、明日は乾燥した晴れになるそうです。 |
| ・ |
건조한 땅에는 화초가 자라기 어렵습니다. |
|
乾燥した地面には草花が育ちにくいです。 |
| ・ |
과일을 건조시켜 저장하는 방법도 있습니다. |
|
果物を乾燥させて保存する方法もあります。 |
| ・ |
화학약품을 사용하여 목재를 건조시킵니다. |
|
化学薬品を使って木材を乾燥させます。 |
| ・ |
습도가 낮은 건조한 기후를 좋아합니다. |
|
湿度の低い乾燥した気候が好きです。 |
| ・ |
이 지역은 연중 건조한 기후입니다. |
|
この地域は通年で乾燥した気候です。 |
| ・ |
밖이 건조하면 피부가 거칠어지기 쉽습니다. |
|
外が乾燥していると、肌が荒れやすいです。 |
| ・ |
건조한 지역에서는 화재의 위험성이 높아집니다. |
|
乾燥した地域では、火災の危険性が高まります。 |
| ・ |
이 시기는 습도가 낮고 건조한 날이 계속되고 있습니다. |
|
この時期は湿度が低くて、乾燥した日が続いています。 |
| ・ |
가스 난로를 사용하면 실내가 건조해져요. |
|
ガスストーブを使うと室内が乾燥します。 |
| ・ |
건조한 계절에는 피부 보습이 중요합니다. |
|
乾燥した季節には肌の保湿が大切です。 |
| ・ |
그녀의 손은 지나친 건조로 푸석푸석했다. |
|
彼女の手は過度の乾燥でかさついていた。 |
| ・ |
머리카락이 건조해서 푸석푸석하다. |
|
髪の毛が乾燥してパサパサしている。 |
| ・ |
화물선을 건조하다. |
|
貨物船を建造する。 |
| ・ |
화물선을 건조하다. |
|
貨物船を建造する。 |
| ・ |
그의 음악은 무미건조해 보이지만 깊은 울림이 있다. |
|
彼の音楽は無味乾燥に見えても深い響きがある。 |
| ・ |
피부가 건조해서 파운데이션이 잘 안 먹어요. |
|
肌が乾燥していて、ファンデーションのノリが悪いです。 |
| ・ |
건조하면 화장이 잘 떠요. |
|
乾燥すると化粧が浮きやすいです。 |
| ・ |
건조한 날은 피부가 푸석푸석해져 화장이 무너진다. |
|
乾燥した日は肌がカサカサになって化粧が崩れる。 |
| ・ |
씽크대에 식기건조대를 놓았다. |
|
シンク台に食器乾燥機を置いた。 |
| ・ |
무미건조한 생활에 변화를 주고 싶다. |
|
味気ない生活に変化を加えたい。 |
|