| ・ |
모든 권력은 국민으로부터 나온다. |
|
すべての権力は国民から出る。 |
| ・ |
이제는 국민 모두가 하나가 되어야 합니다. |
|
これからは、国民みながひとつにならなければなりません。 |
| ・ |
정치가는 국민이 원하는 바가 무엇인지 귀기울여야 한다. |
|
政治家は国民が願うことが何なのか、耳を傾けなければならない。 |
| ・ |
아메리카의 독립과 프랑스 혁명을 경계로 정치 무대에 본격적으로 국민이 등장하게 되었다. |
|
アメリカの独立とフランス革命を境に、政治の舞台に本格的に国民が登場するようになった。 |
| ・ |
국민의 목소리가 정책에 반영되어야 합니다. |
|
国民の声が政策に反映されるべきです。 |
| ・ |
국민의 안전이 최우선 사항입니다. |
|
国民の安全が最優先事項です。 |
| ・ |
국민의 건강을 지키기 위해 예방책이 필요합니다. |
|
国民の健康を守るために予防策が必要です。 |
| ・ |
정부는 국민의 행복을 추구할 책임이 있습니다. |
|
政府は国民の幸福を追求する責任があります。 |
| ・ |
국민의 경제적 번영은 정부의 주요 목표 중 하나입니다. |
|
国民の経済的な繁栄は、政府の主要な目標の一つです。 |
| ・ |
국민의 의견을 존중하는 것이 중요합니다. |
|
国民の意見を尊重することが重要です。 |
| ・ |
국민의 교육에 투자하는 것은 미래의 성장과 발전으로 이어집니다. |
|
国民の教育に投資することは、将来の成長と発展につながります。 |
| ・ |
국민의 노동 조건을 개선하기 위한 정책이 필요합니다. |
|
国民の労働条件を改善するための政策が必要です。 |
| ・ |
국민의 안전을 확보하기 위해 경찰의 존재가 중요합니다. |
|
国民の安全を確保するために警察の存在が重要です。 |
| ・ |
국민의 요구에 맞는 사회복지제도가 필요합니다. |
|
国民のニーズに合った社会福祉制度が必要です。 |
| ・ |
국민의 참여와 협력이 사회 발전에 필수적입니다. |
|
国民の参加と協力が社会の発展に不可欠です。 |
| ・ |
국민의 요구에 맞는 주택 정책이 필요합니다. |
|
国民のニーズに合った住宅政策が必要です。 |
| ・ |
정부는 국민의 안전을 확보하기 위해 적절한 대책을 강구해야 합니다. |
|
政府は国民の安全を確保するために適切な対策を講じるべきです。 |
| ・ |
대통령은 국민의 요구로 결국 하야했다. |
|
大統領は国民の要求でついに辞職した。 |
| ・ |
결국 국민 앞에서 하야를 선언했다. |
|
ついに国民の前で辞職を宣言した。 |
| ・ |
여론 수렴이나 국민의 동의를 구하는 절차가 없었다. |
|
世論の集約や国民の同意を求める手続きがなかった。 |
| ・ |
군국주의적 선전이 국민을 선동했다. |
|
軍国主義的な宣伝が国民を扇動した。 |
| ・ |
군국주의는 국민에게 전쟁을 당연시하도록 교육했다. |
|
軍国主義は国民に戦争を当然視するよう教育した。 |
| ・ |
독재자가 국민 위에 군림했다. |
|
独裁者が国民の上に君臨した。 |
| ・ |
이 법은 국민의 권리를 수호하기 위해 만들어졌습니다. |
|
この法律は国民の権利を守るために作られました。 |
| ・ |
군인은 국민의 안전을 수호하는 역할을 합니다. |
|
軍人は国民の安全を守る役割を担っています。 |
| ・ |
매국노는 국민의 분노를 샀다. |
|
売国奴は国民の怒りを買った。 |
| ・ |
그 정책은 국민에게 혹평을 받았다. |
|
その政策は国民から酷評を受けた。 |
|