名詞
韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp
よく使う韓国語名詞単語一覧と日常会話です。
韓国語単語 日常会話
鼻毛 / 코털
A: 거울을 보고 코털이 나와 있는 것을 알아챘다.
鏡を見て鼻毛が出ていることに気づいた。
B: 그녀는 코털이 보이지 않도록 신경 쓴다.
彼女は鼻毛が見えないように気をつけている。
コート / 코트
A: 코트를 어깨에 걸치다.
コートを肩にかける。
B: 코트를 입고 외출했다.
コートを着て外出した
コペルニクス / 코페루니쿠스
A: 코페루니쿠스는 지동성을 주장한 인물로 잘 알려져 있습니다.
コペルニクスは地動説を唱えた人物としてよく知られています。
鼻血 / 코피
A: 코피가 나다.
鼻血が出る。
B: 코피가 멈추지 않는다.
鼻血が止まらない。
洟垂らし / 코흘리개
A: 코흘리개 아이에게 휴지를 건넸습니다.
洟垂らしの子どもにティッシュを渡しました。
B: 코흘리개 아이가 감기에 걸린 것 같아요.
洟垂らしの子どもが風邪をひいているようです。
コンドミニアム / 콘도미니엄
A: 그녀는 가구가 딸린 콘도미니엄을 빌렸습니다.
彼らはプール付きのコンドミニアムを借りました。
B: 발코니가 딸린 콘도미니엄을 빌렸습니다.
バルコニー付きのコンドミニアムを借りました。
コンサート / 콘서트
A: 방탄소년단 콘서트 티켓 예매했어?
BTSのコンサートのチケット予約した?
B: 올해 콘서트 계획이 있습니까?
今年、コンサートの計画がありますか。
コンセント / 콘센트
플러그를 콘센트에 꽂다.
プラグをコンセントに差し込む。
콘센트를 뽑다.
コンセントを抜く。
コンタクトレンズ / 콘택트렌즈
A: 콘택트렌즈를 사용하기 시작한 후, 시야가 매우 선명해졌어요.
コンタクトレンズを使い始めてから、視界がとてもクリアになりました。
B: 아침에 일어나자마자 바로 콘택트렌즈를 꼈어요.
朝起きたら、すぐにコンタクトレンズを入れました。
コンテンツ / 콘텐츠
A: 이 사이트의 콘텐츠는 매우 충실합니다.
このサイトのコンテンツは非常に充実しています。
B: 새로운 콘텐츠가 추가되기를 기대하고 있습니다.
新しいコンテンツが追加されるのを楽しみにしています。
コーラ / 콜라
A: 콜라 있어요?
コーラありますか?
B: 햄버거에는 역시 콜라죠.
ハンバーガーにはやっぱりコーラですね。
コラボ / 콜라보
A: 언젠가 당신과 콜라보 할 수 있으면 좋겠습니다.
いつかあなたとコラボできればと思っています。
コレラ / 콜레라
A: 콜레라는 세계에 넓게 분포하는 세균성 감염증입니다.
コレラは世界に広く分布する細菌性の感染症です。
B: 콜레라는 콜레라균에 오염된 물이나 음식물을 섭취하는 것에 의해 감염됩니다.
コレラは、コレラ菌で汚染された水や食物を摂取することによって感染します。
コレステロール / 콜레스테롤
A: 콜레스테롤 수치를 낮추다.
コレステロール値を下げる。
B: 콜레스테롤이 높아서 육류를 줄이고 채소류를 늘려 식사하고 있습니다.
コレステロールが高くて、肉類を減らして野菜類を増やして食事をしています。
コンバイン / 콤바인
A: 콤바인은 보리나 벼 등을 수확할 때 사용하는 기계입니다.
コンバインは、麦やイネなどを収穫する際に用いる機械です。
B: 벼농사에서 대량의 벼베기에 사용하는 농기계로 콤바인이 있습니다.
稲作における大量の稲刈りに使う農業機械としてコンバインがあります。
コンビプレー / 콤비 플레이
A: 두 사람의 콤비 플레이가 훌륭했다.
二人のコンビプレーが素晴らしかった。
B: 축구에서 멋진 콤비 플레이를 보여줬다.
サッカーで見事なコンビプレーを見せた。
鼻穴 / 콧구멍
A: 콧구멍을 후비다.
鼻をほじくる。
B: 그는 공부할 때 콧구멍을 후비는 버릇이 있다.
彼は勉強するとき、鼻をほじくる癖がある。
鼻梁 / 콧날
A: 콧날이 잘 드러나면 얼굴 생김새가 날렵해 보여요.
鼻柱が通っていると、顔立ちがシャープに見えます。
B: 콧날을 의식한 메이크업이 얼굴 전체의 느낌을 바꿔줍니다.
鼻柱を意識したメイクが、顔全体の印象を変えます。
鼻歌 / 콧노래
A: 욕실에서 기분 좋은듯 콧노래를 부르고 있다.
ヨクシレソ キブンチョウンドッ コンノレルル プルゴイッタ
お風呂で気持ちよさそうに鼻歌を歌っている。
B: 어디서인가 콧노래가 들려옵니다.
オディソインガ コンノレガ トゥルリョオムニダ
どこからか鼻歌が聞こえてきます。
鼻柱 / 콧대
A: 그는 콧대가 서서 무척 멋지다.
彼は鼻筋が通っていてかっこいい。
B: 콧대가 하늘을 찌르다.
鼻っ柱が天を刺す。
鼻筋 / 콧등
A: 콧등이 아름다워요.
鼻筋が美しいです。
B: 콧등이 가늘고 길어요.
鼻筋が細くて長いです。
鼻筋 / 콧마루
A: 얼굴이 아름답고 콧마루가 우뚝 솟아 있다.
顔は美しく鼻筋が通っている。
鼻水 / 콧물
A: 콧물이 나다.
鼻水が出る。
B: 콧물을 흘리다.
鼻水を流す。
小鼻 / 콧방울
A: 딸의 콧방울이 벌렁벌렁 움직였다.
娘の小鼻がひくひく動いた。
B: 콧방울에 피지가 많아서, 자주 세안하고 있다.
小鼻の皮脂が多くて、こまめに洗顔している。
/ 콩
A: 두부의 주재료는 콩이다.
豆腐の主材料は大豆だ。
B: 두부 맛은 콩의 품질뿐만 아니라 물의 영향을 크게 받는다.
豆腐の味は、大豆の品質とともに水によって大きく影響を受ける。
きな粉 / 콩가루
A: 우유에 콩가루를 타서 먹었습니다.
牛乳にきなこを混ぜて飲みました。
B: 떡에 콩가루를 듬뿍 입혔다.
お餅にたっぷりのきな粉をまぶした。
コングクス / 콩국수
A: 여름 한정으로 콩국수를 판매합니다.
夏限定でコングクスを販売する。
B: 콩국수는 여름에 인기 있는 요리입니다.
コングクスは夏に人気の料理です。
大豆油 / 콩기름
A: 보통 우리가 사용하는 기름은 콩기름이다.
ふつう私たちが使う油は大豆油だ。
B: 콩기름을 사용하면 볶음이 부드럽게 완성됩니다.
大豆油を使うと、炒め物が滑らかに仕上がります。
豆もやし / 콩나물
A: 콩나물을 삶아서 무쳤어요.
豆もやしをゆでて和えました。
B: 해장하기 위해 콩나물국밥을 끓였어요.
酔いを覚まそうと、コンナムルクッパプを作りました。
豆粒 / 콩알
A: 여기서 내려다보면 사람이 콩알처럼 작아 보여요.
ここから見下ろすと、人が豆粒のように小さく見えますよ。
コンクール / 콩쿠르
A: 피아니스트인 그는 2017년 차이콥스키 국제콩쿠르에서 우승을 차지했다.
ピアニストの彼は、2017年のチャイコフスキー国際コンクールで優勝となった。
B: 다양한 콩쿠르에서 입상했다.
さまざまなコンクールで入賞した。
腎臓 / 콩팥
A: 콩팥은 비뇨기계의 기관 중의 하나입니다.
腎臓は、泌尿器系の器官の一つです。
B: 콩팥은 혈액으로부터 노폐물이나 여분의 수분을 여과 및 배출을 해서 소변을 생성한다.
腎臓は、血液からの老廃物や余分な水分の濾過及び排出を行って尿を生成する。
快感 / 쾌감
승리의 쾌감을 맛보다.
勝利の快感を味わう。
산 정상에 도달해 쾌감을 만끽했다.
山の頂上に到達し、快感を満喫している。
快挙 / 쾌거
A: 아시아 아티스트로서는 처음이 되는 쾌거를 이루고 있습니다.
アジアのアーティストとしては初となる快挙を成し遂げています。
快楽 / 쾌락
A: 쾌락에 빠지다.
快楽におぼれる
B: 쾌락을 좇다.
快楽を追う。
快哉 / 쾌재
A: 쾌재를 부르다.
快哉を叫ぶ。
快調 / 쾌조
A: 쾌조의 스타트를 끊다.
快調のスタートを切る。
クーデター / 쿠데타
A: 쿠데타는 사전에 면밀히 준비되었다.
クーデターは事前に綿密に用意された。
B: 군사 쿠데타로 정권을 잡았다.
軍事クーデターで政権を握った。
クッション / 쿠션
A: 이 쿠션 시트 너무 예쁘다.어디서 샀어?
このクッションシートとてもかわいい。どこで買ったの?
B: 인터넷으로 쿠션을 주문했어요.
インターネットでクッションを注文しました。
クッキー / 쿠키
A: 쿠키를 굽다.
クッキーを焼く。
クイズ / 퀴즈
A: 퀴즈를 내다.
クイズを出す。
B: 퀴즈를 풀다.
クイズを解く。
大きさ / 크기
A: 크기를 재다.
大きさを測る。
B: 가구의 크기를 알아보다.
家具の大きさを調べる
クレヨン / 크레용
A: 크레용으로 그림을 그리다.
クレヨンで絵を描く。
B: 크레용을 칠하다.
クレヨンを塗る。
クロム / 크롬
A: 크롬은 스테인리스강 제조에 중요한 원소이다.
クロムはステンレス鋼の製造に重要な元素だ。
B: 크롬 도금은 자동차 부품의 내식성을 높여준다.
クロムめっきは自動車部品の耐食性を高める。
クリスマス / 크리스마스
A: 메리 크리스마스
メリークリスマス
B: 크리스마스에는 더 많은 축복과 더 많은 사랑이 넘치시길 바랍니다.
クリスマスにはより多くの祝福とより多くの愛が溢れるよう願います。
クリスマスカード / 크리스마스카드
A: 요즘은 크리스마스카드를 SNS로 주고 받아요.
最近はクリスマスカードをSNSでやり取りしています。
B: 손으로 쓴 크리스마스카드에 마음이 따뜻해졌어요.
手書きのクリスマスカードに心が温まりました。
クリスマスツリー / 크리스마스트리
A: 크리스마스트리가 반짝반짝 빛나고 있다.
クリスマスツリーがキラキラしている。
クリスチャン / 크리스천
A: 기독교 신도를 크리스천이라 부른다.
キリスト教の信徒をクリスチャンとよぶ。
クリーム / 크림
A: 크림을 바르다.
クリームを塗る。
B: 얼굴에 크림을 바르다.
顔にクリームを塗る。
大通り / 큰길
A: 폭이 넓은 커다란 길을 큰길이라고 한다.
幅の広い大きな道を大通りという。
B: 큰길을 건너다.
大通りを渡る。
大金 / 큰돈
A: 사람들은 큰돈이 없으면 타인을 도울 수 없다고 생각한다.
人々は大きなお金がないと他人を助けないと考える。
B: 대체 공무원이 이렇게 큰돈이 어디서 나서 외제차를 사는 거야?
一体公務員がこんな代金をどこで作って外車を買ったのかな。
長女 / 큰딸
A: 내일은 중학교 2학년 큰딸의 생일이다.
明日は中学校2年の長女の誕生日だ。
B: 시집간 큰딸이 아들을 낳았다.
嫁に行った長女が息子を生んだ。
大雨 / 큰비
A: 큰비로 강이 넘쳐 버렸다. 위험하니까 가까이 가지 않는 게 좋다.
大雨で川があふれてしまった。危ないので近づかないほうがいい。
B: 큰비로 인해 커다란 하천의 수량이 불어나 제방이 붕괴되었다.
大雨により大きな河川の水量が増え、堤防が決壊した。
大きな声 / 큰소리
A: 그때 한 여성이 큰소리로 외쳤습니다.
その時、ある女性が大きな声で叫びました。
B: 큰소리로 얘기하지 마세요.
大きな声で話さないでください。
大さじ / 큰술
A: 요리하려면 소금 한 큰술이 필요해요.
料理には大さじ1杯の塩が必要です。
B: 팬케이크에 설탕 2큰술을 넣어요.
パンケーキに大さじ2杯の砂糖を加えます。
長男 / 큰아들
A: 큰아들은 과묵하고, 작은아들은 저를 닮아 얌전해요.
長男は寡黙で、次男は私に似ておとなしいです。
B: 큰아들은 음악을 좋아합니다.
長男は音楽が好きです。
伯父 / 큰아버지
A: 큰아버지께 신세를 지고 있습니다.
伯父にお世話になっております。
B: 큰아버지와 전화 통화를 했어요.
伯父と電話で話しました。
上の子 / 큰애
A: 큰애는 벌써 결혼했어요.
長女はもう結婚しましたよ。
B: 큰애는 내년에 고등학교를 졸업해요.
上の子は来年高校を卒業します。
一番上の姉 / 큰언니
A: 큰언니가 도와준 덕분에 살았어요.
一番上の姉が手伝ってくれたおかげで助かりました。
B: 큰언니의 애정을 항상 느끼고 있어요.
一番上の姉の愛情をいつも感じています。
大ごと / 큰일
A: 큰일을 치르다.
重要な行事を執り行う。
B: 큰일을 해내다.
大きなことを成し遂げる。
ひざまづくお辞儀 / 큰절
A: 큰절을 하겠습니다.
お辞儀を致します。
おじさんの家 / 큰집
A: 다음 주에 큰아버지의 생신이라서 큰집에 가요.
来週、おじさんのお誕生日なのでおじさんの家に行く予定です。
クラリネット / 클라리넷
A: 클라리넷을 불다.
クラリネットを吹く。
B: 클라리넷은 목관 악기의 일종입니다.
クラリネットは木管楽器の一種です。
クラシック / 클래식
A: 클래식 음악이라고 하면 매우 딱딱하고 듣고 있으면 졸리는 사람도 있을지 모릅니다.
「クラシック音楽」といえば、非常に堅苦しくて、聞いていて眠くなる人がいるかもしれません。
クレーム / 클레임
고객으로부터 클레임을 받다.
客様からクレームを受ける。
클레임 처리하느라 스트레스만 쌓여.
クレーム処理ばかりで、 ストレスがたまる一方だよ。
クリーニング / 클리닝
내일 드라이클리닝 맡기러 세탁소에 가야한다.
明日、ドライクリーニングに出そうと、クリーニング店に行かなければならない。
신발 클리닝은 정기적으로 하는 것이 중요합니다.
靴のクリーニングは、定期的に行うことが大切です。
クリック / 클릭
A: 더블 클릭을 하세요.
ダブルクリックしてください。
B: 클릭으로 자세한 내용을 볼 수 있습니다.
クリックで詳細を表示できます。
/ 키
A: 키를 잡다.
舵を取る。
B: 키가 고장나 배가 그 자리에서 빙빙 돌고 있다.
舵が故障して、船がその場所でくるくる回っている。
/ 키
A: 오래전부터 사용되고 있는 괭이나 갈퀴, 키 등의 농기구는 현재도 변함없이 사용되고 있다.
古くから使われている鍬や熊手、箕などの農具は現在でも変わらずに使われている。
キー / 키
A: 키로 자물쇠를 열다.
キーで錠を開ける。
B: 차 키를 분실했다.
車のキーを紛失した。
/ 키
A: 키가 크다.
背が高い。
B: 키가 작다.
背が小さい。
キーボード / 키보드
A: 키보드 입력 작업이 많아 목이 아프다.
キーボードの入力作業が多く、首が痛い。
B: 키보드로 문자를 입력하다.
キーボードで文字を入力する。
背丈の順 / 키순
A: 키순으로 서시요.
背丈の順で立ちなさい。
キス / 키스
그의 청혼에 감동한 그녀는 그의 입술에 키스했다.
彼の求婚に感動した彼女は、彼のくちびるにキスをした。
어제 입에 키스하고 싶었어. 그리고 너의 남자친구가 되고 싶어.
昨日口にキスしたかった。あとあなたの彼氏になりたい。
キウィ / 키위
A: 골드키위는 시지않고 당도가 높아요.
ゴールドキウィは酸っぱくなくて、糖度が高いです。
B: 키위를 아침으로 먹었어요.
キウィを朝食に食べました。
キラー / 킬러
A: 정적을 제거하기 위해 킬러를 고용했다.
政敵を排除するためにキラーを雇った。
B: 킬러 콘텐츠를 준비하는 게 콘텐츠적인 사업 부분에서 가장 중요합니다.
キラーコンテンツを用意するのがコンテンツ事業で最も重要です。
キログラム / 킬로그램
A: 천 그램을 1킬로그램이라고 1kg라고 적습니다.
1000グラムを1キログラムといい、1kgと書きます。
B: 그녀의 몸무게는 50킬로그램입니다.
彼女の体重は50キログラムです。
タラバガニ / 킹크랩
A: 킹크랩의 다리는 굵고 살이 가득 차 있다.
タラバガニの足は太くて、肉がたっぷり詰まっている。
B: 킹크랩을 구워서 또는 찌면서 먹는 것이 최고다.
タラバガニを焼いたり、蒸したりして食べるのが最高だ。
打開策 / 타개책
A: 타개책을 모색하다.
打開策を模索する。
B: 타개책을 강구하다.
打開策を講じる。(策を講じる)
ターゲット / 타겟
A: 타겟을 정하다.
ターゲットを定める。
B: 타겟을 좁히다.
ターゲットを絞る。
打撃 / 타격
A: 타격을 받다.
打撃を受ける。
B: 타격을 입히다.
打撃を与える。
妥結 / 타결
A: 북한과 미국의 핵협상이 타결되었다.
北朝鮮とアメリカの核交渉が妥結された。
妥当性 / 타당성
A: 신뢰성과 타당성을 검토하다.
信頼性と妥当性を検討する。
B: 타당성이 결여되다.
妥当性に欠ける。
打倒 / 타도
A: 민주화운동의 목적은 바로 독재 타도였다.
民主化運動の目的は独裁打倒であった。
タリョン / 타령
A: 밥 타령 좀 그만해.
ご飯の文句毎回言うのやめろ。
B: 신세 타령하지 마세요.
身の上話するのやめてください。
他社 / 타사
A: 타사의 제품과 비교해 보겠습니다.
他社の製品と比較してみます。
B: 우리 회사는 타사보다 가격이 저렴합니다.
当社は他社より価格が安いです。
打算的 / 타산적
A: 그는 매우 타산적이다.
彼はとても打算的だ。
B: 타산적인 사람과는 일하고 싶지 않다.
打算的な人とは働きたくない
他山の石 / 타산지석
A: 과거의 실패나 좌절을 타산지석으로 삼아야 한다.
過去の失敗や挫折を他山の石としなければならない。
B: 그 실패를 타산지석으로 삼아야 한다.
その失敗を他山の石とするべきだ。
他殺 / 타살
자살이 아니다. 타살이다.
自殺ではない、他殺だ。
타살이라는 어떠한 증거도 없어 수사는 마무리 됐다.
他殺であるという証拠は一つもなく捜査は終了した。
打席 / 타석
A: 타석에 서다.
打席に立つ。
B: 타석에 들어서다.
打席に入る。
打線 / 타선
A: 오늘 롯데자이언츠의 타선이 침묵하고 있다.
今日ロッテジャイアンツの打線が湿っている。
B: 그 투수는 8회를 마친 시점에서 상대 타선을 무안타로 막아냈다.
あの投手は 8 回を終えた時点で相手打線をノーヒットに抑えていた。
打設 / 타설
A: 타설은 콘크리트를 틀 안에 부어 넣는 것입니다.
打設は、コンクリートを枠の中に流しこむことです。
B: 콘크리트를 타설하다.
コンクリートを打設する。
惰性 / 타성
A: 타성에 젖다.
惰性に流される。
B: 타성에 빠지다.
惰性に陥る。
打数 / 타수
A: 7번 유격수로 선발 출장했지만, 4타수 무안타로 끝났다.
7番遊撃で先発出場をしたが、4打数ノーヒットに終わった。
B: 야구에서 타자가 타격을 완료한 수를 타수라고 한다.
野球で、打者が打撃を完了した数を打数という。
打楽器 / 타악기
A: 타악기를 치다.
打楽器を叩く。
B: 타악기는 보기와는 달리 연주하는 것은 결코 쉽지 않습니다.
打楽器は見た目とは裏腹に、演奏するのは決して容易ではありません。
打率 / 타율
A: 현재 타율은 3할 2푼으로 호조를 유지하고 있다.
現在、打率は3割2分と好調を維持している。
B: 타율은 야구에서 타자를 평가하는 지표 중의 하나입니다.
打率は、野球において打者を評価する指標の一つです。
タイマー / 타이머
A: 타이머를 맞추다.
タイマーをセットする。
タイミング / 타이밍
A: 타이밍이 절묘하다.
絶妙なタイミングだ。
B: 인생은 타이밍이지요.
人生ってタイミングですよね。
タイトル / 타이틀
A: 판정승으로 타이틀 방어에 성공했습니다.
判定勝ちでタイトル防衛に成功しました。
他人 / 타인
A: 타인에 대해 무관심한 사람은 타인에 흥미가 없다.
他人に対して無関心な人は、他人に興味がない。
B: 타인의 기분을 배려하지 않는 사람이에요.
他人の気持ちを考えられない人です。
タイル / 타일
A: 타일을 붙이다.
タイルを張る。
B: 벽이나 바닥에 타일을 붙이다.
壁や床にタイルを張る。
タイムマシーン / 타임머신
A: 타임머신을 타고 과거로 돌아가다.
タイムマシーンに乗って過去に戻る。
タイプ / 타입
부하에는 다양한 타입이 있습니다.
部下にもさまざまなタイプがあります。
他者 / 타자
A: 보다 잘 살아가기 위해서는 타자에 대한 배려와 상호 신뢰 그리고 협력이 불가피하다.
よりよく生きるためには、他者への思いやりや相互の信頼や協力が欠かせない。
タイプライター / 타자기
A: 타자기를 치다.
タイプライターを打つ。
ダチョウの卵 / 타조알
A: 타조알은 매우 영양가가 높은 것으로 알려져 있습니다.
ダチョウの卵は非常に栄養価が高いと言われています。
B: 타조알을 처음 봤을 때 너무 놀랐어요.
ダチョウの卵を初めて見たとき、とても驚きました。
他地域 / 타지
A: 타지에서 왔다.
他地域からきた。
B: 낯선 타지에서 죽을 힘을 다해 돈을 벌었다.
見知らぬ他地域で死ぬ気でお金を稼いだ。
他の地域 / 타지역
A: 외국이나 타지역에서 와 퍼져 버린 생물입니다.
外国や他の地域からやってきて広がってしまった生き物です。
B: 타지역으로 이동하다.
他地域に移す。
他称 / 타칭
A: 그는 타칭, 변호사라고 불린다.
彼は、他称、弁護士と呼ばれる。
他郷 / 타향
A: 고향 이외의 장소를 타향이라 한다.
故郷以外の場所を他郷という。
B: 타향에서 공부하는 것은 고통스럽고 힘든 경우가 많다.
他郷での勉学は苦しく辛いことが多い。
他郷暮らし / 타향살이
A: 타향살이를 하다.
他郷暮らしをする。
B: 타향살이를 하다보면 서러움도 많고 외로운 날도 많아요.
他郷暮らしをしていれば悲しさも多くて寂しい日も多いです。
妥協 / 타협
A: 여야가 한발씩 양보해 타협을 이뤘다.
与野党が一歩ずつ譲歩して妥協した。
B: 타협의 여지가 없다.
妥協の余地がない。
妥協案 / 타협안
A: 타협안을 찾다.
妥協点を探る。
B: 타협안을 모색하다.
妥協案を探る。
妥協点 / 타협점
A: 타협점을 찾다.
妥協点を探る。
B: 타협점을 찾아냈다.
妥協点を見出した。
妥協する / 타협하다
A: 불의와는 절대 타협하지 않는다.
不義とは絶対に妥協しない。
B: 어떤 상황에서도 불의와 타협하지 않는다.
どんな状況でも不義と妥協しない。
卓球 / 탁구
A: 탁구를 치다.
卓球をする。
B: 탁구를 하다.
卓球をする。
卓球台 / 탁구대
A: 탁구대 위에는 네트가 쳐져 있어요.
卓球台の上にはネットが張られています。
B: 탁구대가 방 중앙에 놓여 있습니다.
卓球台が部屋の中央に置かれています。
濁流 / 탁류
A: 많은 집들이 탁류에 휩쓸렸다.
多くの家が濁流に飲み込まれた。
置き時計 / 탁상시계
오늘 친구들에게 빨간색 탁상시계를 선물 받았다.
きょうは友達たちに赤い色の卓上時計をプレゼントされた。
새로운 탁상시계를 샀어요.
新しい置き時計を買いました。
託児所 / 탁아소
A: 탁아소에 아이들 맡기고 있다.
保育所に子供を預けている。
テーブル / 탁자
탁자 위에 올려둔 내 돈이 없어졌다.
タクチャ ウィエ オルリョドゥン ネ トニ オプソジョッタ
テーブルの上に上がっている私のお金がなくなった。
濁酒 / 탁주
A: 막걸리는 하얗고 탁해서 탁주라고도 불린다.
マッコリは白く濁っていることから濁酒ともよばれる。
B: 탁주를 마시면서 친구와 이야기했다.
濁酒を飲みながら友人と話した。
炭鉱 / 탄광
A: 탄광은 석탄이나 아연을 캐내기 위한 광산입니다.
炭鉱は、石炭または亜炭を掘り出すための鉱山です。
弾力 / 탄력
A: 피부에 탄력을 주다.
肌に弾力を与える。
B: 피부의 탄력을 되찾다.
肌の弾力を取り戻す。
弾力性 / 탄력성
A: 탄력성이 있다
弾力性がある。
B: 탄력성이 크다.
弾力性が大きい。
弾力的 / 탄력적
A: 조직을 탄력적으로 운용하다.
組織を弾力的に運用する。
B: 상황에 따라 탄력적으로 대응하다.
状況に応じて弾力的に対応する。
誕生 / 탄생
A: 인생의 시작은 탄생에서 시작됩니다.
人生の始まりは、誕生から始まります。
B: 그녀의 탄생은 가족에게 행복한 일이었어요.
彼女の誕生は家族にとって幸せな出来事でした。
弾性 / 탄성
A: 고무는 탄성을 가지고 있다.
ゴムは弾性を有している。
B: 물질에는 탄성이라는 성질이 있다.
物質には「弾性」という性質がある。
嘆声 / 탄성
A: 탄성을 자아내다.
嘆声を漏らす。
B: 기쁨의 탄성을 터뜨리다.
喜びの嘆声を爆発させる。
炭素 / 탄소
A: 인간이 내뱉는 탄소를 나무가 마신다.
人間がふき出す炭素を、木が飲む。
炭水化物 / 탄수화물
A: 탄수화물을 섭취하다.
炭水化物を摂取する。
B: 탄수화물과 단백질을 모두 많이 먹었을 때 문제가 생길 수 있다.
炭水化物とたんぱく質をいずれもたくさん摂る場合、問題が発生することがある。
嘆き / 탄식
A: 탄식이 저절로 터져 나온다.
ため息がおのずから出てくる。
B: 그는 후회와 탄식 속에 있었지만, 새로운 시작을 향해 걷기 시작했다.
彼は後悔と嘆きの中にいたが、新たな始まりに向けて歩み始めた。
弾薬 / 탄약
A: 탄약을 창고에 보관했다.
弾薬を倉庫に保管した。
B: 탄약을 보급할 필요가 있다.
弾薬を補給する必要がある。
炭疽病 / 탄저병
A: 탄저병은 탄저균이 옮겨서 걸리는 병입니다.
炭疽病は炭疽菌がうつることによってかかる病気です。
B: 탄저병은 비나 바람 등에 의해 공기 중을 병원균이 떠다니며 공기 전염된다.
炭疽病は、雨や風によって空気中を病原菌が漂い空気伝染する。
弾倉 / 탄창
A: 탄창을 교체했다.
弾倉を取り替えた。
B: 탄창에 탄을 장전했다.
弾倉に弾を装填した。
バラ色の未来 / 탄탄대로
A: 탄탄대로를 달리다.
担々たる大路を走る。
B: 운 좋게도 사업은 탄탄대로를 걷게 되었다.
運良く事業は坦坦たる大路を進むことになった。
薬莢 / 탄피
A: 사격 훈련 후, 탄피를 회수했습니다.
射撃訓練後、薬莢の回収を行いました。
B: 탄피의 형상은 총의 종류에 따라 다릅니다.
薬きょうの形状は銃の種類によって異なります。
弾劾 / 탄핵
A: 야당은 오늘, 대통령의 탄핵을 요구하는 의안을 국회에 제출했다.
野党は、今日、大統領の弾劾を求める議案を国会に提出した。
B: 대통령이 탄핵으로 파면되었다.
大統領が弾劾で罷免された。
弾丸 / 탄환
A: 그는 한 발의 탄환으로 죽었다.
彼は一発の弾丸で殺された。
B: 탄환이란, 화기로부터 발사되어 날아 가는 물체입니다.
弾丸とは、火器から発射されて飛ぶ物体です。
弾痕 / 탄흔
A: 불에 탄 채 발견된 차에는 5발의 탄흔이 남아 있었다.
燃えた状態で発見された車には5発の弾痕が残っていた。
事故 / 탈
A: 탈이 날까봐 걱정이다.
困ったことが起こるかと心配だ。
B: 별 탈 없이 임무를 완성할 수 있게 되어서 다행이다.
別に問題なく業務を完成することができて幸いです。
お面 / 탈
파티에 한국의 전통 탈을 쓰고 갈 거다.
パーティーに韓国の伝統お面をかぶっていくつもりだ。
온갖 동물 모양의 탈을 쓰고 가장행렬을 벌였다.
あらゆる動物の形のお面を使い、仮装行列を行った。
脱殻 / 탈각
A: 이 책은 초심자를 빨리 탈각하는 포인트까지 정리되어 있습니다.
この本は、初心者をいち早く脱却するポイントまでをまとめています。
脱穀機 / 탈곡기
A: 탈곡기로 벼를 탈곡하다.
脱穀機で稲を脱穀する。
B: 탈곡기를 사용하여 벼를 탈곡합니다.
脱穀機を使って稲を脱穀します。
脱党 / 탈당
A: 탈당 후 다른 정당에 입당했다.
脱党後、別の党に入党した。
B: 정치인들이 탈당을 선언했다.
政治家たちが脱党を宣言した。
脱落 / 탈락
A: 국가대표 선발전에서 1점 차이로 탈락의 아픔을 겪은 바 있다.
代表選抜戦で1点差で、脱落の苦杯をなめた。
B: 대표 선발전에서 단 1점 차이로 탈락의 아픔을 겪었다.
代表選抜戦で、1点差で代表入りを逃した。
脱毛 / 탈모
A: 스트레스로 인해 탈모가 심하다.
ストレスが原因で脱毛が酷い。
B: 탈모가 진행된 머리를 보여주고 싶지 않다.
脱毛が進んだ頭を見せたくない。
タルムッド / 탈무드
A: 그 내용은 탈무드에 나오는 이야기다.
その話は、タルムッドにでてくる話だ。
形を変えること / 탈바꿈
A: 낡은 공장이 문화예술을 즐기는 공간으로 많이 탈바꿈되고 있다.
古い工場が、文化芸術を楽しむ空間に多く生まれ変わっている。
脱法 / 탈법
A: 탈법적인 행위는 법적인 문제를 일으킵니다.
脱法的な行為は法的な問題を引き起こします。
B: 탈법 행위를 하는 것은 도덕적으로도 문제가 있습니다.
脱法行為を行うことは、道徳的にも問題があります。
脱色 / 탈색
A: 그녀는 머리를 짧게 자르고 탈색했다.
彼女は髪を短く切って脱色した。
脱線 / 탈선
A: 선생님은 학생들의 탈선 행위를 어떻게 막을지 고민하고 있다.
先生は学生たちの脱線行為をどのように防ごうかと悩んでいる。
脱税 / 탈세
A: 탈세 혐의로 체포되었다.
脫稅の容疑で逮捕された。
B: 탈세란 불법적인 수단으로 납세를 의도적으로 피하는 것입니다.
脱税とは違法な手段で納税を意図的に免れることです。
脱水 / 탈수
A: 탈수가 심해지면 착란이라 현기증을 느끼게 된다.
脱水がひどくなると、錯乱やめまいを感じるようになる。
B: 탈수는 체내의 수분이 부족한 상태입니다.
脱水は体内の水分が不足している状態です。
脱水症状 / 탈수 증상
A: 재해 후 피난생활에서는 아이들과 고령자의 탈수 증상에 주의해야 한다.
災害後の避難生活では、子供と高齢者の脱水症状に注意しなければなりません。
B: 체내에 필요한 수분량이 충분하지 않은 상태를 탈수 증상이라 한다.
体内に必要な水分量十分でなくなる状態を脱水症という。
脱水症 / 탈수증
A: 병이 원인으로 탈수증이 일어나는 경우도 있다.
病気が原因で脱水症が起きる場合もある。
B: 탈수증은 체내의 수분량이 부족할 때 일어난다.
脱水症は、体内の水分量が不足したときに起こる。
脱走兵 / 탈영병
A: 군무에서 벗어난 탈영병이 국경을 넘어 이웃 나라로 망명했습니다.
軍務から逃れた脱営兵が、国境を越えて隣国に亡命しました。
B: 탈영병은 전쟁터에서 벗어나 평화로운 삶을 찾아 산악지대에 숨어 있습니다.
脱営兵は戦場から離れ、平和な生活を求めて山岳地帯に潜んでいます。
脱獄 / 탈옥
A: 탈옥 과정에서 많은 어려움을 겪었지만 그는 결코 포기하지 않았다.
脱獄の過程で多くの困難に直面したが、彼は決して諦めなかった。
B: 탈옥 후 그는 새로운 신분을 위장해 생활하고 있다.
脱獄後、彼は新しい身分を偽装して生活している。
脱獄囚 / 탈옥수
A: 탈옥수가 다시 붙잡혔습니다.
脱獄囚が再び捕まりました。
B: 탈옥수는 경찰에게 쫓기고 있습니다.
脱獄囚は警察に追われています。
フィッティングルーム / 탈의실
A: 탈의실은 어디에 있나요?
フィッティングルームはどこりありますか。
B: 저쪽에 탈의실이 있어요.
あちらに試着室があります。
脱走 / 탈주
A: 죄수는 탈주를 시도했지만, 곧 잡히고 말았다.
囚人は脱走を試みたが、すぐに捕まってしまった。
B: 탈주한 군인은 숲 속에서 발견되어 다시 잡혔다.
脱走した兵士は森の中で見つかり、再び捕まった。
韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp