ひりひりの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<ひりひりの韓国語例文>
| ・ | 자극적인 음식이 목을 후끈거리게 했다. |
| 刺激的な食べ物が喉をヒリヒリさせた。 | |
| ・ | 선탠을 너무 많이 해서 따갑다. |
| 日焼けしすぎてヒリヒリする。 | |
| ・ | 상처에 약을 바르면 쓰리면서 아파요. |
| 傷口に薬を塗ると、ひりひりと痛みが走ります。 | |
| ・ | 너무 강한 바람에 눈이 쓰렸어요. |
| あまりにも強い風で目がひりひりしました。 | |
| ・ | 마음이 쓰릴 정도로 힘든 일이었어요. |
| 心がひりひりするような出来事でした。 | |
| ・ | 매운 음식을 먹고 나서 혀가 쓰려요. |
| 辛い料理を食べた後、舌がひりひりします。 | |
| ・ | 상처가 쓰려서 아파요. |
| 傷がひりひりして痛いです。 | |
| ・ | 햇볕에 탄 피부가 쓰려요. |
| 日焼けした肌がひりひりします。 | |
| ・ | 위가 쓰리다. |
| 胃がひりひりする。 | |
| ・ | 배가 아프고 속이 쓰리다. |
| 腹が痛くてひりひりする。 | |
| ・ | 목이 잠겨서 따끔따끔하다. |
| 喉が荒れてヒリヒリする。 | |
| ・ | 뺨이 따끔따끔하다. |
| 頬がひりひりする。 | |
| ・ | 김치찌개가 얼큰하네요. |
| キムチチゲが辛くて口の中がひりひりしますね。 | |
| ・ | 매콤한 요리로 혀가 얼얼하다. |
| スパイシーな料理で舌がひりひりする。 | |
| ・ | 매운 국물을 먹어서 혀가 얼얼하다. |
| 辛いスープを飲んで舌がひりひりする。 | |
| ・ | 매콤한 소스로 입안이 얼얼하다. |
| 辛いソースで口の中がひりひりする。 | |
| ・ | 그의 말에 마음이 얼얼했어요. |
| 彼の言葉に心がひりひりしました。 | |
| ・ | 입안이 향신료로 얼얼하다. |
| 口の中がスパイスでひりひりする。 | |
| ・ | 고추가 너무 매워서 입 안에 얼얼해요. |
| 唐辛子がとっても辛くて口の中がひりひりします。 | |
| ・ | 이 찌개는 엄청 매워요. 입안이 얼얼해요. |
| このチゲはすごく辛いよ。口の中がひりひりするよ。 | |
| ・ | 혀가 얼얼해요. |
| 舌がひりひりします。 | |
| ・ | 피부가 쓰라리다. |
| 肌がヒリヒリする。 | |
| ・ | 마음 한구석이 아려왔습니다. |
| 心の片隅がひりひりと痛んできました。 | |
| ・ | 목이 아리다. |
| 喉がひりひりする。 | |
| ・ | 베인 상처가 따끔따끔 아프다. |
| 切り傷がひりひりと痛む。 | |
| ・ | 넘어져서 생긴 상처가 따끔따끔 아프다. |
| 転んでできた傷がひりひり痛む。 | |
| ・ | 화상 입은 손이 따끔따끔 아프다. |
| 火傷した手がひりひりと痛む。 | |
| ・ | 넘어져서 생긴 찰과상이 따끔따끔 아프다. |
| 転んでできた擦り傷がひりひり痛む。 | |
| ・ | 넘어져서 무릎이 따끔따끔 아프다. |
| 転んで膝がひりひり痛む。 | |
| ・ | 감기약을 먹고 나면 목이 따끔따끔거린다. |
| 風邪薬を飲んだ後、喉がひりひりする。 | |
| ・ | 모기에 물린 자국이 따끔따끔거린다. |
| 蚊に刺された跡がひりひりと痒い。 | |
| ・ | 햇볕에 타서 살갗이 따끔따끔거린다. |
| 日焼けして肌がひりひりする。 | |
| ・ | 까진 데가 따끔거려요. |
| 擦りむいたところがひりひりします。 | |
| ・ | 해수욕장에서 햇볕에 타서 온몸이 따끔따끔 아프다. |
| 海水浴場で、日焼けして体中がひりひり痛い。 | |
| ・ | 피부가 건조해서 따끔따끔하다. |
| 肌が乾燥してひりひりする。 | |
| ・ | 목이 따끔따끔하다. |
| 喉がひりひりする。 | |
| ・ | 화상을 입은 팔이 뜨끔뜨끔해요. |
| 火傷した腕がヒリヒリします。 | |
| ・ | 넘어져서 까진 무릎이 쓰라리다. |
| 転んですりむいた膝がヒリヒリ痛い。 | |
| ・ | 피부가 따갑다. |
| 肌がヒリヒリする。 | |
| ・ | 목이 싸하다. |
| 喉がひりひりする。 | |
| ・ | 입 안이 싸하다. |
| 口の中がひりひりする。 | |
| ・ | 입안이 헐어서 뭐 먹을 때마다 따끔따끔해요. |
| 口の中がただれて、何か食べるたびにひりひりするんです。 | |
| ・ | 고추가 너무 매워서 입안이 얼얼해요. |
| 唐辛子がとっても辛くて口の中がひりひりします。 | |
| ・ | 위가 쓰리다. |
| 胃がひりひりする。 | |
| ・ | 까진 무릎이 따끔하다. |
| すりむけた膝がひりひりする。 | |
| ・ | 햇빛에 그을려 등이 따끔하다. |
| 日に焼けて背中がひりひりとする。 | |
| ・ | 목이 따끔하다. |
| のどがひりひりとする。 | |
| ・ | 장갑을 끼지 않고 나가면 손이 차갑고 얼얼합니다. |
| 手袋をはめずに出かけたら、手が冷たくてヒリヒリします。 |
| 1 | (1/1) |
