メダルの韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<メダルの韓国語例文>
・ | 그는 올릭픽에서 다수의 금메달을 획득한 선수입니다. |
かれはオリンピックで多数の金メダルを獲得した選手です。 | |
・ | 세계 기록을 보유하고 있어 10년 만에 메달을 딸 기대주다. |
世界記録を保有しており、10年ぶりにメダルを獲得する期待の星だ。 | |
・ | 극적인 역전승을 거둬 역사상 첫 올림픽 금메달을 따냈다. |
劇的な逆転勝ちを収め、史上初の五輪金メダルを獲得した。 | |
・ | 그는 은메달을 획득했다. |
彼は銀のメダルを勝ち取った。 | |
・ | 무명의 선수가 금메달을 목에 거는 ‘각본 없는 드라마’가 연출됐다. |
無名の選手が金メダルを獲得する「すじ書きのないドラマ」が演出された。 | |
・ | 육상 세계 선수권, 여자 창던지기에서 일본 선수 최초로 금메달을 획득했다. |
陸上の世界選手権、女子やり投げで日本選手初の金メダルを獲得した。 | |
・ | 금메달 가져오기까지 단 한 세트도 내주지 않았다. |
金メダルを獲得するまで、ただのワンセットも譲らなかった。 | |
・ | 그는 높이뛰기에서 금메달을 딸 가능성이 있다 |
彼には高跳びで金メダルを獲る可能性がある | |
・ | 올림픽에서 금메달을 획득해 국민들에게 뜨거운 감동을 선사했다. |
五輪で金メダルを獲得し国民に熱い感動をプレゼントした。 | |
・ | 승리에 대한 부상으로 메달이나 상장이 주어집니다. |
勝利に対する副賞として、メダルや賞状が贈られます。 | |
・ | 금메달을 수상하다. |
金メダルを受賞する。 | |
・ | 대회에서 우승하면 시상식에서 트로피나 메달을 받을 수 있습니다. |
大会で優勝すると、表彰式でトロフィーやメダルをもらえます。 | |
・ | 한 선수가 표창식에서 메달을 거부했다. |
ある選手が表彰式でメダルを拒否した。 | |
・ | 그 선수는 올해 모든 대회에서 금메달을 획득했다. |
あの先週は今年のすべての大会で金メダルを獲得した。 | |
・ | 금메달 획득, 정말 축하합니다. |
金メダル獲得、本当におめでとうございます。 | |
・ | 금메달, 그 영광의 자리는 하루 아침에 얻어지는 것이 결코 아닙니다. |
金メダル、その栄光の場所は一朝一夕で得るのでは決してありません。 | |
・ | 금메달을 목에 걸며 마지막엔 환하게 웃었다. |
金メダルを首にかけ、最後は明るく笑った。 | |
・ | 금메달을 목에 걸다. |
金メダルを首にかける。 | |
・ | 금메달을 획득하다. |
金メダルを獲得する。 | |
・ | 금메달을 따다. |
金メダルを取る。 | |
・ | 그는 갓 스무 살에 금메달을 땄고 어마어마한 대형 계약을 맺었다. |
彼は20歳になったばかりのとき金メダルを取って物凄い大型契約を結んだ。 | |
・ | 메달은 아예 기대하지 않았다. |
最初からメダルは期待していなかった。 | |
・ | 격차를 극복하지 못한 채 은메달에 만족해야 했다. |
格差を克服することは出来なかったまま銀メダルで満足しなければならなかった。 | |
・ | 수상자에게는 메달・상금・상장이 수여됩니다. |
受賞者には、メダル・賞金・賞状が授与されます。 | |
・ | 의기양하게 메달을 가지고 돌아왔다. |
意気揚々とメダルを持ち帰った。 | |
・ | 한국 여자 선수 최초로 금메달을 차지했다. |
韓国女子選手では初めて金メダルを獲得した。 | |
・ | 김민수 선수가 대회 신기록을 세우며 금메달을 땄습니다. |
キム・ミンス選手が大会新記録を打ち立て、金メダルを獲りました。 | |
・ | 여자 200미터 평영에서 금메달을 획득했다. |
女子200m平泳ぎで金メダルを獲得した。 | |
・ | 전문가들은 그를 유력한 금메달 주자로 꼽았다. |
専門家たちは彼を有力な金メダル候補に挙げた。 | |
・ | 왜 메달리스트들은 메달을 깨무는 것일까? |
なぜメダリスト達はメダルを噛むのか? | |
・ | 금메달을 거실 한 벽면에 걸어두고 흐뭇하게 바라보았습니다. |
銀メダルを居間の一角にかけて置いて、満足げに眺めました。 | |
・ | 갖은 악재 속에서도 끝내 금메달을 따냈다. |
さまざまな悪材料の中でもついに銀メダルを獲得した。 | |
・ | 유력 메달 후보로 꼽혔던 선수들이 조기에 탈락해 아쉬움을 삼켰다. |
メダル候補筆頭に挙げられていた選手たちが相次いで敗退し、落胆の色を隠せなかった。 | |
・ | 금메달을 따기 위해 전의를 불태웠다. |
金メダルを取るために、戦意を燃やした。 | |
・ | 지금 실력으로 금메달에 도전해 봤자 어림없다. |
今の実力で金メダルに挑戦してもかないっこない。 | |
・ | 매번 금메달의 문턱에서 좌절했다. |
いつも金メダルの入り口で挫折した。 | |
・ | 마라톤에서 금메달을 목에 걸었다. |
マラソンで金メダルを首にかけた。 | |
・ | 올림픽 사상 첫 메달의 기대감을 높였다. |
初の五輪メダルへの期待を高めた。 | |
・ | 금메달을 따냈고, 그제야 마음고생을 털어냈다. |
金メダルを取って、やっとこれまでの苦労を水に流した。 | |
・ | 겨울올림픽 쇼트트랙 여자 1000m 결승에서 동메달이 확정된 뒤 눈물을 흘리고 있다. |
冬季五輪ショートトラック女子1000メートル決勝で、銅メダルが確定した後、涙を流している。 | |
・ | 부진을 극복하고 올림픽 금메달을 땄다. |
不振を克服して、オリンピックで金メダルを取った。 | |
・ | 런던올림픽 동메달을 넘어서는 역대 최고의 성적을 노리고 있다. |
ロンドン五輪での銅メダルを超える史上最高の成績を目標にしている。 | |
・ | 메달은 없었지만, 스포츠의 진가를 보여준 경기였다. |
メダルはなかったものの、スポーツの真価を示してくれた試合だった。 | |
・ | 모두의 예상을 깨고 금메달을 목에 건 선수들도 있다. |
全ての予想を覆し、金メダルを手にした選手もいる。 | |
・ | 양궁 대표팀 선수들이 한국 선수단에 두 번째 금메달을 안겼다. |
アーチェリー代表チームの選手らが、韓国選手団に二つ目の金メダルをもたらした。 | |
・ | 생애 첫 올림픽 메달을 목에 걸었다. |
初めて五輪メダルを手にした。 | |
・ | 꼭 메달을 따고 싶어요. |
必ずメダルを取りたいです。 | |
・ | “반드시 메달 가져오겠다”며 출사표를 던졌다. |
「必ずメダルを持ってくる」と出師の表を投げた。 | |
・ | 금메달을 거머쥐다. |
金メダルをつかみ取った。 | |
・ | 통산 5번째 올림픽 메달 획득을 노리다. |
通算5つ目の五輪メダル獲得狙う。 |
1 2 | (1/2) |