提出の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<提出の韓国語例文>
| ・ | 시민단체는 정부에 환경법 강화 탄원서를 제출했다. |
| 市民団体は政府に環境法強化の請願書を提出した。 | |
| ・ | 그는 선처를 바라며 법원에 탄원서를 제출했다. |
| 彼は寛大な処置を望んで裁判所に嘆願書を提出した。 | |
| ・ | 주민들은 학교 건립을 위해 탄원을 제출했다. |
| 住民たちは学校建設のために請願を提出した。 | |
| ・ | 개인별로 과제를 제출해 주세요. |
| 課題は個人別に提出してください。 | |
| ・ | 자료를 조금 늦게 제출해도 지장없다. |
| 資料を少し遅れて提出しても差し支えない。 | |
| ・ | 문서를 조속히 제출해 주세요. |
| 書類を速やかに提出してください。 | |
| ・ | 유죄를 입증하기 위해, 법정에서 다양한 증거를 제출합니다. |
| 有罪を立証するため、法廷で様々な証拠を提出します。 | |
| ・ | 안전 점검 보고서를 제출했다. |
| 安全点検報告書を提出した。 | |
| ・ | 세무소에 서류를 제출했다. |
| 税務署に書類を提出した。 | |
| ・ | 출입국 심사에서 여권을 제출했다. |
| 出入国審査でパスポートを提出した。 | |
| ・ | 인적 사항과 경력을 함께 제출해야 합니다. |
| 個人データと経歴をあわせて提出する必要があります。 | |
| ・ | 초과 근무 신청서를 제출했다. |
| 時間外勤務の申請書を提出した。 | |
| ・ | 제날짜에 과제를 제출했다. |
| 期日までに課題を提出した。 | |
| ・ | 제날짜에 과제를 제출하다. |
| 期日までに課題を提出する。 | |
| ・ | 법원은 추가 증거 제출을 불허했어요. |
| 裁判所は追加証拠の提出を認めませんでした。 | |
| ・ | 느지감치 숙제를 제출했다가 점수를 깎였다. |
| 手遅れで宿題を提出したため、点数が引かれた。 | |
| ・ | 서류를 우송으로 제출하세요. |
| 書類を郵送で提出してください。 | |
| ・ | 영수증을 제출하면 실비를 환급해 줍니다. |
| 領収書を提出すれば実費を返金してくれます。 | |
| ・ | 성과 압박이 심해지면서 줄사표가 나기 시작했다. |
| 成果への圧力が強まり、辞表提出が相次ぎ始めた。 | |
| ・ | 줄사표는 회사에 큰 충격을 주었다. |
| 大量の辞表提出は会社に大きな衝撃を与えた。 | |
| ・ | 열악한 근무 환경 때문에 줄사표가 이어졌다. |
| 劣悪な勤務環境のせいで辞表提出が相次いだ。 | |
| ・ | 학생회에서 탈퇴하려면 신청서를 제출해야 해요. |
| 生徒会から脱退するには申請書を提出する必要があります。 | |
| ・ | 보고서는 자필로 제출해야 합니다. |
| 報告書は自筆で提出しなければなりません。 | |
| ・ | 과제 제출 전에 주의 사항을 필독하라. |
| 課題提出前に注意事項を必ず読むこと。 | |
| ・ | 관련 자료 제출이 지시되었다. |
| 関連資料の提出が指示された。 | |
| ・ | 사고 경위를 상술한 문서가 제출되었다. |
| 事故の経緯を詳述した文書が提出された。 | |
| ・ | 증거를 변조하여 제출하다. |
| 証拠を変造して提出する。 | |
| ・ | 보고서 제출이 요청되다. |
| 報告書の提出が求められる。 | |
| ・ | 귀화 신청서를 제출하다. |
| 帰化申請書を提出する。 | |
| ・ | 학교 등록 시 영문명을 제출했다. |
| 学校登録時に英語名を提出した。 | |
| ・ | 입사 시 재학증명서와 성적증명서를 냈다. |
| 入社時に在学証明書と成績証明書を提出した。 | |
| ・ | 졸업 예정일이 적힌 재학증명서를 제출했다. |
| 卒業予定日が記載された在学証明書を提出した。 | |
| ・ | 취업지원서에 재학증명서를 제출해야 한다. |
| 就職応募書類に在学証明書を提出しなければならない。 | |
| ・ | 박사과정을 수료했지만 논문을 제출하지 않았어요. |
| 博士課程を修了しましたが論文を提出していません。 | |
| ・ | 업소 등록을 위해 서류를 제출했다. |
| 店舗登録のために書類を提出した。 | |
| ・ | 탈당 신고서를 제출했다. |
| 脱党届を提出した。 | |
| ・ | 위조된 계약서가 제출되었다. |
| 偽造された契約書が提出された。 | |
| ・ | 서류 제출에 미비함이 없도록 주의하세요. |
| 書類提出に不備がないように注意してください。 | |
| ・ | 서류 제출이 지체되면 불이익을 받을 수 있다. |
| 書類提出が遅れると不利益を受けることがある。 | |
| ・ | 전년도 보고서를 제출했다. |
| 前年度の報告書を提出した。 | |
| ・ | 그는 피력한 내용을 문서로 제출했다. |
| 彼は述べた内容を文書で提出した。 | |
| ・ | 국외에서의 활동 기록을 제출해야 한다. |
| 国外での活動記録を提出しなければならない。 | |
| ・ | 제출된 법안을 둘러싸고 국회에서의 여야당의 공방은 보다 격렬할 것이다. |
| 提出された法案を巡って国会での与野党の攻防はより激しくなるだろう。 | |
| ・ | 회계 연도 결산 서류가 제출되었습니다. |
| 会計年度の決算書類が提出されました。 | |
| ・ | 연도 말에는 결산 보고서를 제출합니다. |
| 年度末には決算報告書を提出します。 | |
| ・ | 사건 해결 방안이 상정되어 참석자들의 의견을 들었다. |
| 事件解決案が提出されて参加者の意見を聞いた。 | |
| ・ | 여러 안건이 한꺼번에 상정되어 처리됐다. |
| 複数の議題が一度に提出されて処理された。 | |
| ・ | 새로운 정책이 다음 회의에 상정될 것이다. |
| 新しい政策が次の会議で提出されるだろう。 | |
| ・ | 다양한 의견이 상정되어 논의가 활발히 진행되었다. |
| 様々な意見が提出されて議論が活発に進められた。 | |
| ・ | 토의 안건이 위원회에 상정되어 심사 중이다. |
| 議題が委員会に提出されて審査中である。 |
