生死の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<生死の韓国語例文>
| ・ | 그는 사고로 사경을 헤매다가 결국 회복했다. |
| 彼は事故で生死の境をさまよったが、最終的には回復した。 | |
| ・ | 사경을 헤매는 상태에서 며칠 동안 의식이 돌아오지 않았다. |
| 生死の境をさまようような状態で、何日も意識が戻らなかった。 | |
| ・ | 그때 그는 사경을 헤매며, 의사들의 필사적인 노력으로 목숨을 건졌다. |
| その時、彼は生死の境をさまよい、医師たちの必死の努力で命を取り留めた。 | |
| ・ | 그녀는 수술 후 사경을 헤매다가 회복했다. |
| 彼女は手術後、生死の境をさまよったが、回復した。 | |
| ・ | 그는 사고로 사경을 헤매다가 기적적으로 회복했다. |
| 彼は事故で生死の境をさまよったが、奇跡的に回復した。 | |
| ・ | 귀순하다가 총상을 입은 병사가 병원에서 사경을 헤매고 있다. |
| 亡命しようとして、銃傷を負った兵士が病院で生死の境をさまよっている。 | |
| ・ | 사고를 당한 그는 목숨이 왔다 갔다 하는 상태였다. |
| 事故に遭った彼は、生死の境をさまよう状態だった。 | |
| ・ | 그는 목숨이 왔다 갔다 한 후 기적적으로 회복했다. |
| 彼は生死の境をさまよった後、奇跡的に回復した。 | |
| ・ | 그때 그의 목숨은 왔다 갔다 하고 있었다. |
| その時、彼の命は生死の境をさまよっていた。 | |
| ・ | 그녀는 수술을 받고, 목숨이 왔다 갔다 하고 있다. |
| 彼女は手術を受けて、まさに生死の境をさまよっている。 | |
| ・ | 그는 사고로 목숨이 왔다 갔다 했지만, 목숨을 건졌다. |
| 彼は事故で生死の境をさまよったが、命を取り留めた。 | |
| ・ | 동료와 생사고락을 나눈 날들이 그립다. |
| 仲間と生死苦楽を分かち合った日々が懐かしい。 | |
| ・ | 우정이란 생사고락을 함께하는 것이다. |
| 友情とは生死苦楽を共にすることだ。 | |
| ・ | 부부는 생사고락을 함께하는 것이다. |
| 夫婦は生死苦楽を共にするものだ。 | |
| ・ | 생사고락을 함께할 각오가 되어 있다. |
| 生死苦楽を共にする覚悟がある。 | |
| ・ | 전장에서 그와 생사고락을 함께했다. |
| 戦場で彼と生死苦楽を共にした。 | |
| ・ | 생사고락을 나눌 수 있는 친구가 있다. |
| 生死苦楽を分かち合える友がいる。 | |
| ・ | 우리는 생사고락을 함께 이겨냈다. |
| 私たちは生死苦楽を乗り越えてきた。 | |
| ・ | 그는 나와 생사고락을 함께한 사이다. |
| 彼とは生死苦楽を共にした仲だ。 | |
| ・ | 생사고락을 함께 하다. |
| 生死苦楽を共にする。 | |
| ・ | 폭탄에 심한 외상을 입고 3개월간 생사를 헤맨 끝에 깨어났다. |
| 爆弾で酷い外傷を負い3カ月間生死を彷徨い目を覚ました | |
| ・ | 생사의 갈림길에 서다. |
| 生死の境に立つ。 | |
| ・ | 출산은 어머니와 아이에게 있어 생사가 걸린 중요한 일입니다. |
| 出産は、母親と子どもにとって生死にかかわる大事です。 | |
| ・ | 응급 환자가 제대로 치료를 받느냐 받지 못하느냐에 따라 환자의 생사가 갈릴 수 있다. |
| 正しく治療を受けるか受けられないかにより、患者の生死が分かれることがある。 | |
| ・ | 이달 말 A회사가 생사를 결정할 시험대에 오른다. |
| 今月末、A社が生死を決める試験台に上がる。 | |
| ・ | 순간의 선택이 사람의 생사를 가를 수 있습니다. |
| 一瞬の選択が人の生死を分けることができます。 | |
| ・ | 사람의 생사에 관련된 문제입니다. |
| 人の生死に関わる問題です。 | |
| ・ | 생사에 관련되다. |
| 生死にかかわる。 | |
| ・ | 생사의 기로를 넘나들다. |
| 生死の境目を行ったり来たりする。 | |
| ・ | 생사의 기로를 헤매다. |
| 生死の境をさまよう。 | |
| ・ | 생사가 걸려있다. |
| 生死がかかっている。 | |
| ・ | 생사를 걸다. |
| 生死を賭ける。 | |
| ・ | 생사를 헤매다. |
| 生死をさまよう。 | |
| ・ | 생사가 갈리다. |
| 生死が分かれる。 | |
| ・ | 생사를 가르다. |
| 生死を分ける。 | |
| ・ | 어머니는 나를 낳을 때 생사를 헤맸다. |
| 母親は僕を産んだときに生死をさまよった。 | |
| ・ | 생사의 기로를 수없이 오가다. |
| 生死の岐路を数え切れないほど行ったりきたりする。 | |
| ・ | 어제 생사가 걸린 큰 병으로 수술을 했어요. |
| 昨年、生死に関わる大病で手術をしました。 | |
| ・ | 발진티푸스에 걸려 고열에 시달리며 생사를 넘나들었다. |
| 発疹チフスにかかって、高熱にさいなまれながら生死を行き来した。 | |
| ・ | 숱한 생사의 갈림길에서 살아남았다. |
| 頻繁に出くわす生死の分かれ道から生き残った。 | |
| ・ | 생사불명이란 생존도 사망도 확인할 수 없는 상태를 말합니다. |
| 生死不明とは、生存も死亡も確認できない状態をいいます。 | |
| ・ | 생사를 넘나드는 막다른 상황에서도 결코 절망을 선택하지 않았습니다. |
| 生死を行き来する、のっびきならない状況でも決して絶望を選択しませんでした。 | |
| ・ | 생사를 초탈하다. |
| 生死を超脱する。 | |
| ・ | 근소한 차가 생사를 가른다. |
| わずかな差が、生死を分ける。 | |
| ・ | 생사에 관련되다. |
| 生死に関わる。 |
| 1 | (1/1) |
