簡潔にの韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 간결히(カンギョルヒ) | 簡潔に |
| 1 | (1/1) |
<簡潔にの韓国語例文>
| ・ | 복잡한 이야기를 간추려서 전달했다. |
| 複雑な話を簡潔にまとめて伝えた。 | |
| ・ | 그는 핵심만 간추려서 말했다. |
| 彼は核心だけを簡潔に話した。 | |
| ・ | 보고서를 작성할 때는 문어체로 간결하게 정리하는 것이 중요하다. |
| 報告書を書く際には、文語体で簡潔にまとめることが重要だ。 | |
| ・ | 요점을 간단히 설명하는 것을 브리핑이라 한다. |
| 要点を簡潔に説明することをブリーフィングという。 | |
| ・ | 광고 문구를 좀 더 간결하게 바꾸자. |
| 広告の文句をもっと簡潔に変えよう。 | |
| ・ | 소유 대명사를 사용하면 문장이 간결해집니다. |
| 所有代名詞を使うことで、文章が簡潔になります。 | |
| ・ | 각 품목의 특징을 간략히 정리했어요. |
| 各品目の特徴を簡潔にまとめました。 | |
| ・ | 긴 글을 간결하게 고쳐주실 수 있나요? |
| 長い文を簡潔に直してもらえますか? | |
| ・ | 질의할 내용을 간결하게 정리했습니다. |
| 質疑する内容を簡潔にまとめました。 | |
| ・ | 질의하실 때는 간결하게 부탁드립니다. |
| 質疑する際は簡潔にお願いします。 | |
| ・ | 에세이의 첫머리는 주제를 간결하게 보여주는 것이 중요합니다. |
| エッセイの書き出しは、テーマを簡潔に示すことが重要です。 | |
| ・ | 서두 부분을 간결하게 했어요. |
| 冒頭の部分を簡潔にしました。 | |
| ・ | 서두에 책의 내용이 간결하게 소개되어 있습니다. |
| 前書きで、本の内容が簡潔に紹介されています。 | |
| ・ | 서론에서는 연구의 목적과 방법이 간결하게 서술되어 있습니다. |
| 序論では、研究の目的と方法が簡潔に述べられています。 | |
| ・ | 서문에는 이 책의 목적과 구성이 간결하게 설명되어 있다. |
| 序文には、本書の目的と構成が簡潔に説明されている。 | |
| ・ | 단축 표현을 사용하여 설명이 간결해졌다. |
| 短縮表現を使って説明が簡潔になった。 | |
| ・ | 어려운 용어는 풀어 쓰고 복잡한 문장은 쉽고 간결하게 다듬었다. |
| 難しい用語は解いて使い、複雑な文章は簡単で簡潔に作製した。 | |
| ・ | 문장을 간결하게 쓰다. |
| 文章を簡潔に書く。 | |
| ・ | 간결하게 표현한 글 |
| 簡潔に表現した文 | |
| ・ | 생략함으로써 문장이 간결해진다. |
| 省略することで文章が簡潔になる。 | |
| ・ | 그는 아이디어를 간결하게 설명했다. |
| 彼はアイデアを簡潔に説明した。 | |
| ・ | 도표는 복잡한 정보를 간결하게 보여주는 데 도움이 됩니다. |
| 図表は複雑な情報を簡潔に示すのに役立ちます。 | |
| ・ | 그의 의견은 혼란을 피하기 위해 간결하게 진술되었습니다. |
| 彼の意見は混乱を避けるために簡潔に述べられました。 | |
| ・ | 간결하게 단문으로 전달하다. |
| 簡潔に短文で伝える。 | |
| ・ | 가급적 쓸데없는 표현을 피하고 간결히 쓰는 것이 필요합니다. |
| できるだけ無駄な表現を避けて簡潔に書くことが必要です。 | |
| ・ | 나는 그에게 더 간결히 말하도록 조언했다. |
| 私は彼にもっと簡潔に話すようアドバイスした。 | |
| ・ | 간결히 설명하다. |
| 簡潔に説明する。 | |
| ・ | 문장을 간결히 적다. |
| 文章を簡潔に書く。 | |
| ・ | 간결히 정리하다. |
| 簡潔にまとめる。 | |
| ・ | 간결히 대답하다. |
| 簡潔に答える。 | |
| ・ | 간결히 말하다. |
| 簡潔に言う。 | |
| ・ | 보고는 요점만을 단순명료하게 전달하는 것이 기본입니다. |
| 報告は、要点だけを簡潔に伝えるのが基本です。 | |
| ・ | 표어란, 한 집단의 행동이나 판단에 있어서 기준,규범,지침,이념을 간결하게 표현한 문장이나 문구다. |
| 標語とは、ある集団の行動や判断における基準、規範、指針、理念を、簡潔に表した文章や句である。 |
| 1 | (1/1) |
