| ・ |
팔다리가 길다. |
|
手足が長い。 |
| ・ |
머리가 길다. |
|
髪が長い。 |
| ・ |
이야기가 길다 |
|
話が長い。 |
| ・ |
긴 문장을 빨리 읽을 수 있게 되고 싶다. |
|
長い文章を早く読めるようになりたい。 |
| ・ |
앞머리가 기니까 짧게 잘라 주세요. |
|
前髪が長いから短く切ってください。 |
| ・ |
요즘은 긴 머리가 유행이다. |
|
最近は長い髪が流行だ。 |
| ・ |
낮이 길다. |
|
昼が長い。 |
| ・ |
인생은 짧고 예술은 길다. |
|
人生は短く芸術は長い。 |
| ・ |
극장가는 무려 열흘이나 되는 긴 추석 연휴를 맞이하고 있다. |
|
劇場街には、なんと十日もある長い秋夕連休を迎えている。 |
| ・ |
긴 머리가 잘 어울린다. |
|
長い髪が本当によく似合ってる。 |
| ・ |
휴일을 길게 느끼는 방법이 있습니다. |
|
休みを長く感じる方法があります。 |
| ・ |
긴 비 뒤에 무지개가 나타나는 경우가 있다. |
|
長い雨の後には虹が現れることがある。 |
| ・ |
긴 명상 후에 그는 새로운 아이디어를 얻었다. |
|
長い瞑想の後、彼は新しいアイデアを得た。 |
| ・ |
긴 한 주의 끝에는 편히 쉴 수 있다. |
|
長い一週間の終わりにはゆっくりと休むことができる。 |
| ・ |
긴 거리를 달리는 데는 체력이 필요해요. |
|
長い距離を走るのは体力が必要です。 |
| ・ |
긴 밤을 보낸 후 아침 해가 떠오른다. |
|
長い夜を過ごした後、朝日が昇る。 |
| ・ |
긴 메일을 받았습니다. |
|
長いメールを受け取りました。 |
| ・ |
긴 글을 간결하게 고쳐주실 수 있나요? |
|
長い文を簡潔に直してもらえますか? |
| ・ |
긴 내용이 너무 많아요. |
|
長い内容が多すぎます。 |
| ・ |
긴 보고서를 읽었습니다. |
|
長いレポートを読みました。 |
| ・ |
이 길은 일방통행이다. |
|
この道は一方通行だ。 |
| ・ |
병원에 의료진이 태부족이라 대기 시간이 길다. |
|
病院に医療スタッフが不足し待ち時間が長い。 |
| ・ |
직장 동료들의 의견이 각인각색이라 회의가 길어졌다. |
|
同僚たちの意見が各人各様で会議が長引いた。 |
| ・ |
숙의 과정이 길어지고 있습니다. |
|
熟議の過程が長引いています。 |
| ・ |
노랫말이 너무 길어서 기억하기 어렵다. |
|
歌詞が長すぎて覚えにくい。 |
| ・ |
천국에 가는 길은 신앙에서 시작된다. |
|
天国へ行く道は信仰から始まる。 |
| ・ |
위기 상황이 길어지면서 국민들의 마음도 동요하고 있다. |
|
危機的状況が長引き国民の心も動揺している。 |
| ・ |
미계약 기간이 길어지면 손해가 발생할 수 있다. |
|
未契約期間が長引くと損失が生じる可能性がある。 |
| ・ |
산길은 굴곡져서 걷기가 쉽지 않았다. |
|
山道は曲がりくねっていて歩くのが簡単ではなかった。 |
| ・ |
이 길은 경사면이 완만해서 걷기 쉽습니다. |
|
この道は傾斜面が緩やかで歩きやすいです。 |
|