資料の韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<資料の韓国語例文>
・ | 자료는 문자뿐만 아니라 도표를 사용해 알기 쉽게 작성해 주세요. |
資料は文字だけでなく図表を使って分かりやすく作成して下さい。 | |
・ | 자료에 오류가 있어서 다시 검토하도록 반려되었습니다. |
資料に誤りがあるため、再度検討するように差し戻されました。 | |
・ | 그들은 대량의 자료를 준비하고 있다. |
彼らは大量の資料を準備している。 | |
・ | 회의 출석자들이 자료를 배포했습니다. |
会議の出席者が資料を配布しました。 | |
・ | 참가자 전원에게 자료를 송부했습니다. |
参加者全員に資料を送付しました。 | |
・ | 회의 참석자들에게 자료를 배포했습니다. |
会議の参加者に資料を配布しました。 | |
・ | 강단 위에는 선생님의 자료가 가지런히 나열되어 있다. |
講壇の上には先生の資料が整然と並んでいる。 | |
・ | 자료의 신뢰성을 확인하기 위해 데이터 검증 작업이 진행되고 있습니다. |
資料の信頼性を確認するため、データの検証作業が進められています。 | |
・ | 스캔하서 가져온 자료를 프레젠테이션에서 공유했습니다. |
スキャンして取り込んだ資料をプレゼンテーションで共有しました。 | |
・ | 종이 자료를 스캔하여 전자 파일로 변환했습니다. |
紙の資料をスキャンして電子ファイルに変換しました。 | |
・ | 그녀는 책상 서랍에서 필요한 자료를 꺼냈습니다. |
彼女は机の引き出しから必要な資料を取り出しました。 | |
・ | 그는 책상 앞에 앉아서 자료를 보고 있었어요. |
彼は机の前に座りながら資料を見ていました。 | |
・ | 자료 내용을 정정하다. |
資料の内容を正す。 | |
・ | 그 자료의 일본어 번역을 제공했습니다. |
その資料の日本語訳を提供しました。 | |
・ | 영어로 적혀있는 자료를 번역했다. |
英語で書かれた資料を翻訳した。 | |
・ | 역사적 사실을 파헤치기 위한 자료 조사가 이루어졌습니다. |
歴史的な事実を掘り起こすための資料調査が行われました。 | |
・ | 자료는 PDF 형식으로 송부되었습니다. |
資料はPDF形式で送付されました。 | |
・ | 자료는 ZIP 파일로 송부되었습니다. |
資料はZIPファイルで送付されました。 | |
・ | 비석은 과거의 일을 전하는 귀중한 자료입니다. |
石碑は過去の出来事を伝える貴重な資料です。 | |
・ | 그들은 원탁 주위에 앉아 점심을 즐겼습니다. |
彼女はラウンドテーブルの上に資料を並べました。 | |
・ | 그녀는 원탁 위에 자료를 늘어놓았습니다. |
彼女はラウンドテーブルの上に資料を並べました。 | |
・ | 책상 서랍에는 중요한 자료가 보관되어 있습니다. |
机の引き出しには重要な資料が保管されています。 | |
・ | 그의 주장과 자료에는 모순이 있고 불일치가 보인다. |
彼の主張と資料には矛盾があり、不一致が見られる。 | |
・ | 연구한 자료는 우리의 가설을 뒷받침합니다. |
研究した資料は、私たちの仮説を裏付けます。 | |
・ | 연구한 자료는 문제의 본질을 밝혔습니다. |
研究した資料は、問題の本質を明らかにしました。 | |
・ | 연구한 자료에서 흥미로운 경향이 발견되었습니다. |
研究した資料から興味深い傾向が見つかりました。 | |
・ | 조사와 자료 등을 통해서 해당 순위를 매년 발표한다. |
調査と資料などを通じて、該当順位を毎年発表する。 | |
・ | 유적은 인류의 역사를 아는데 있어서 중요한 자료이다. |
遺跡は、人類の歴史を知る上で貴重な資料である。 | |
・ | 자료의 내용과 일치하지 않는 것을 고르십시오. |
資料の内容と一致しないものを選びなさい。 | |
・ | 자료를 파일에 배치하고 정리합니다. |
資料をファイルに配置して整理します。 | |
・ | 자료에 오타가 발견되어 수정했습니다. |
資料に誤字が見つかったので修正しました。 | |
・ | 나가사키에는 평화 공원이나 원폭 자료관 등 평화에 관한 시설이 있습니다. |
長崎には平和公園や原爆資料館など、平和に関する施設があります。 | |
・ | 프레젠테이션 자료는 적당히 정리하고 실전에 임했습니다. |
プレゼンテーションの資料は適当にまとめ、本番に臨みました。 | |
・ | 일 마감이 임박했기 때문에 그는 적당히 자료를 정리했다. |
仕事の締め切りが迫っていたので、彼は適当に資料をまとめた。 | |
・ | 이 자료, 대충 읽어 봐 주세요. |
この資料、ざっと読んでください。 | |
・ | 5월 31일까지 자료를 주시면 감사하겠습니다. |
5月31日までに資料をいただけますと幸いです | |
・ | 도서관에서 논문 자료를 찾았어요. |
図書館で論文の資料を探しました。 | |
・ | 이 자료를 잘 봐 두세요. |
この資料をよく見ておいてください。 | |
・ | 자료가 없기 때문에 너무 고생했어요. |
資料がないせいで、とても苦労しました。 | |
・ | 자료를 모으다. |
資料を集める。 | |
・ | 요망하신 자료는 이미 메일로 보내드렸습니다. |
ご要望の資料はすでにメールでお送りしました。 | |
・ | 사장님에게 검토할 자료를 툭 건네 받았다. |
社長から検討する資料をどさっと渡された。 | |
・ | 여기 자료도 참고삼아 보겠습니다. |
こちらの資料も参考にしてみます。 | |
・ | 없어진 돈을 찾고 있습니다. |
無くなった資料を探しています。 | |
・ | 회의 자료를 준비하다. |
会議資料を準備する。 | |
・ | 노예 해방에 관한 자료가 전시되어 있는 박물관에 다녀왔다. |
奴隷解放に関する資料が展示されている博物館に行ってきた。 | |
・ | 하루 꼬박 써서 자료를 대충 훑어봤다. |
丸一日費やして資料に目を通した。 | |
・ | 다음날 회의 자료가 좀처럼 진척되지 않아 초조감만이 더해간다. |
翌日の会議の資料がなかなかはかどらず焦燥感だけが募る。 | |
・ | 자세한 내용은 첨부 자료를 참조하십시오. |
詳細は添付資料をご覧ください。 | |
・ | 자료는 수일 중으로 보내드리겠습니다. |
資料は数日中にお送りします。 |
1 2 | (1/2) |