頬の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<頬の韓国語例文>
| ・ | 추워서 코와 볼이 빨개졌다. |
| 寒くて鼻と頬が赤くなった。 | |
| ・ | 사랑스러운 표정으로 볼을 부비고 인사했다. |
| 愛らしい表情で頬をすり寄せて挨拶した。 | |
| ・ | 그림 속 인물이 턱을 괴고 먼 곳을 응시했다. |
| 絵の中の人物が頬杖をついて遠くを見つめていた。 | |
| ・ | 공부하다가 피곤해서 턱을 괴고 휴식을 취했다. |
| 勉強中に疲れて頬杖をついて休憩した。 | |
| ・ | 그는 문제 해결 방법을 찾기 위해 턱을 괴고 고민했다. |
| 彼は問題解決策を探して頬杖をつきながら悩んだ。 | |
| ・ | 아이들은 기다리면서 지루한 듯 턱을 괴곤 했다. |
| 子どもたちは待ち時間に退屈そうに頬杖をついていた。 | |
| ・ | 그녀는 약간 피곤해 보여 턱을 괴고 앉았다. |
| 彼女は少し疲れて見え、頬杖をついて座った。 | |
| ・ | 작가는 구상에 몰두하며 턱을 괴었다. |
| 作家は構想に没頭しながら頬杖をついた。 | |
| ・ | 회의 중에 그가 계속 턱을 괴는 모습이 보였다. |
| 会議中、彼がずっと頬杖をついているのが見えた。 | |
| ・ | 아이는 지루해서 턱을 괴고 창밖을 봤다. |
| 子供は退屈で頬杖をつきながら窓の外を見た。 | |
| ・ | 그는 깊은 생각에 잠겨 턱을 괴고 있었다. |
| 彼は深く考え込みながら頬杖をついていた。 | |
| ・ | 그의 뺨이 발그레해져서 조금 부끄러워하는 것 같았다. |
| 彼の頬がほんのり赤くなり、少し照れているようだった。 | |
| ・ | 그녀의 뺨이 발그레하다. |
| 彼女の頬がほんのり赤くなっている。 | |
| ・ | 땀방울이 뺨을 타고 흘러 셔츠가 젖어버렸다. |
| 汗滴が頬を伝って、シャツが湿ってしまった。 | |
| ・ | 그녀는 두 손을 볼에 대고 "뿌잉뿌잉" 했어요. |
| 彼女は両手を頬に当てて「뿌잉뿌잉」としました。 | |
| ・ | 뺨을 마사지하면 혈액순환이 좋아집니다. |
| 頬っぺたをマッサージすることで、血行が良くなります。 | |
| ・ | 뺨 근처에 작은 점이 있어요. |
| 頬っぺたのあたりに小さなほくろがあります。 | |
| ・ | 뺨을 가볍게 때리면 졸음이 달아납니다. |
| 頬っぺたを軽く叩くと、眠気が覚めます。 | |
| ・ | 뺨 근처에 여드름이 생겨버렸어요. |
| 頬っぺたのあたりにニキビができてしまいました。 | |
| ・ | 뺨 언저리에 손을 얹었다. |
| 頬のあたりに手を置いた。 | |
| ・ | 뺨에 화끈함을 느끼다. |
| 頬にほてりを感じる。 | |
| ・ | 뺨을 꼬집자 그는 깜짝 놀랐다. |
| 頬をつねると彼はびっくりした。 | |
| ・ | 뺨이 따끔따끔하다. |
| 頬がひりひりする。 | |
| ・ | 찬바람이 뺨에 느껴지다. |
| 冷たい風が頬に感じる。 | |
| ・ | 바람이 뺨에 닿으면 기분이 좋다. |
| 風が頬に当たると心地よい。 | |
| ・ | 그녀는 뺨에 눈물을 흘리고 있었다. |
| 彼女は頬に涙を流していた。 | |
| ・ | 눈물은 뺨에 자국을 남긴다. |
| 涙は頬に痕跡を残す。 | |
| ・ | 술을 마신 남편이 아내의 뺨을 때렸다. |
| 酒を飲んだ夫が妻の頬を殴った。 | |
| ・ | 입 주위나 뺨이 아토피성 피부염에 걸렸습니다. |
| 口の周りや頬がアトピー性皮膚炎になっています。 | |
| ・ | 누군가가 오른쪽 뺨을 때리면 왼쪽 뺨을 돌려대라! |
| 誰かがあなたの右の頬を打つなら、左の頬をも向けなさい。 | |
| ・ | 맨주먹으로 상대의 뺨을 후려갈겼다. |
| 素手の拳で相手の頬をぶん殴った。 | |
| ・ | 손으로 뺨을 때리다. |
| 手で頬を殴る。 | |
| ・ | 제 점은 왼쪽 볼에 있어요. |
| 私のほくろは、左頬にあります。 | |
| ・ | 그는 그녀의 뺨에 부드럽게 입맞춤했어요. |
| 彼は彼女の頬に優しく口づけしました。 | |
| ・ | 그의 뺨에 가볍게 입을 맞추다. |
| 彼の頬に軽く口づけする。 | |
| ・ | 얼굴색도 나쁘고 볼도 깡말랐다. |
| 顔色も悪く、頬がこけてげっそりとしている。 | |
| ・ | 볼 라인이 날렵하다. |
| 頬のラインがシャープだ。 | |
| ・ | 볼 혈색이 좋아졌어. |
| 頬の血色がよくなった。 | |
| ・ | 볼에 바른 화장이 지워졌어. |
| 頬に塗った化粧が落ちてきた。 | |
| ・ | 볼에 희미한 미소를 띠었다. |
| 頬にかすかな笑みを浮かべた。 | |
| ・ | 볼이 부었어. |
| 頬が腫れてきた。 | |
| ・ | 볼에 점이 있어. |
| 頬にほくろがある。 | |
| ・ | 볼에 크림을 발랐다. |
| 頬にクリームを塗った。 | |
| ・ | 볼에 가볍게 키스를 했다. |
| 頬に軽くキスをした。 | |
| ・ | 볼을 꼬집어 봤어. |
| 頬をつねってみた。 | |
| ・ | 볼이 빨개졌어. |
| 頬がこけてきた。 | |
| ・ | 볼에 손을 얹고 생각에 잠겨 있었다. |
| 頬に手を当てて考え込んでいた。 | |
| ・ | 볼에 선크림을 발랐다. |
| 頬に日焼け止めを塗った。 | |
| ・ | 아이의 볼이 통통하다. |
| 子供の頬がふっくらしている。 | |
| ・ | 볼이 빨개져 있다. |
| 頬が赤くなっている。 |
| 1 2 | (1/2) |
