【この】の例文_13
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<このの韓国語例文>
몇몇 전문가들이 이 문제에 대해 의견을 내놓았다.
何人かの専門家がこの問題について意見を出した。
몇몇 직원들은 이 의견에 동의하지 않았다.
数人の社員はこの意見に同意しなかった。
많은 유명 인사가 이 후원회에 참여하고 있다.
多くの有名人がこの後援会に参加している。
이 책은 전문가들로부터 극찬을 받고 있다.
この本は専門家たちから絶賛を受けている。
이 게임은 무제한으로 플레이할 수 있습니다.
このゲームは無制限にプレイできます。
이 요금제는 데이터 통신이 무제한입니다.
このプランはデータ通信が無制限です。
이 작품은 천부적인 창의력이 발휘된 결과이다.
この作品は天賦の創造力が発揮された結果だ。
이 로봇은 고성능 센서를 갖추고 있다.
このロボットは高性能のセンサーを備えている。
이 컴퓨터는 고성능이라 처리 속도가 매우 빠르다.
このパソコンは高性能なので、処理が非常に速い。
이 콘텐츠는 상업용으로 이용할 수 있습니다.
このコンテンツは商業用に利用できます。
이 땅은 상업용지로 등록되어 있습니다.
この土地は商業用地として登録されています。
이 건물은 상업용으로 사용되고 있습니다.
この建物は商業用として使われています。
이 인쇄기는 고속으로 대량 인쇄가 가능합니다.
この印刷機は高速で大量印刷が可能です。
이 실험은 일정한 주기로 반복됩니다.
この実験は一定の周期で繰り返されます。
이 책은 몇 번 읽어도 두고두고 즐길 수 있다.
この本は何度読んでもいつまでも楽しめる。
이 경험은 두고두고 잊지 못할 것이다.
この経験は後々まで忘れられないだろう。
이 영화는 분위기 전체가 살벌하다.
この映画は雰囲気が全体的に殺伐としている。
이 보석은 전리품 중 하나이다.
この宝石は戦利品の一つだ。
이 예측의 적중률은 높아요.
この予想の的中率は高いです。
이 일은 내 소명이라고 생각한다.
この仕事は私の天職だと思う。
이 그림은 연대별 기술 발전을 나타내고 있습니다.
この図は年代別の技術進歩を示しています。
이 그림은 연대별 기술혁신의 진전을 나타내고 있다.
この図は年代別の技術革新の進展を示している。
이 사건은 우리 조직 내에서 큰 분열을 일으켰습니다.
この事件は私たちの組織内で大きな分裂を引き起こしました。
이 분열을 극복하려면 시간이 필요할 것입니다.
この分裂を克服するには時間が必要です。
이 카드를 사용하면 다양한 혜택이 있어요.
このカードを使うとさまざまな特典があります。
이 세제는 고농축이라 소량만 사용해도 됩니다.
この洗剤は高濃縮なので少量だけでも使えます。
이 제품은 오랜 시간 동안 천천히 농축되어 만들어졌습니다.
この製品は長い時間かけてゆっくりと濃縮されて作られました。
이 주스는 과일 성분이 진하게 농축되어 있어요.
このジュースは果物成分が濃く濃縮されています。
이 책은 철학적 사상을 농축해 담고 있다.
この本は哲学的思想を凝縮して込めている。
이 제품은 농축한 커피 원액입니다.
この製品は濃縮されたコーヒーエキスです。
저승사자가 나타나면 영혼이 이승을 떠난다.
死神が現れると魂がこの世を去る。
세계적인 석학은 이렇게 말했다.
世界的な碩学はこのように言った。
이 법은 만인을 위한 것이다.
この法律はすべての人のためのものだ。
이 문제는 흐지부지되고 말았다.
この問題はうやむやになってしまった。
이 호수는 수심이 깊다.
この湖は水深が深い。
이 음식은 맛이 밋밋하다.
この料理は味が薄い(味気ない)
이 대교는 야경이 아름답다.
この大橋は夜景が美しい。
이 제품은 우리 회사의 주력 상품이에요.
この製品は当社の主力商品です。
이 만화책도 곧 절판될 예정이다.
この漫画もまもなく絶版になる予定だ。
이 책은 이미 절판되었다.
この本はすでに絶版になった。
이 물건은 제값을 한다.
この商品は値段に見合っている。
이 제품은 초특가에 구입했다.
この商品は超特価で買った。
이 옷을 반액에 샀다.
この服を半額で買った。
이 제품을 반값에 샀다.
この商品を半値で買った。
이 구성품은 별도로 구매해야 한다.
この付属品は別途購入しなければならない。
이 제품의 구성품을 알려 주세요.
この製品のセット内容を教えてください。
이 상품은 기간 한정 할인 중입니다.
この商品は期間限定で割引中です。
이 마네킹의 몸매는 너무 비현실적이다.
このマネキンの体はかなり、非現実的です。
이 드라마를 제목만 보고 그저 그런 불륜 따위로 치부하면 안 돼요.
このドラマをタイトルだけみて、ただ、そんな不倫なんてと決めつけたらだめでしょう。
이 영화는 소설을 바탕으로 각색된 것이다.
この映画は小説をもとに脚色されたものだ。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (13/168)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.